Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constate avec inquiétude la nature purement militaire » (Français → Néerlandais) :

8. constate avec inquiétude la nature purement militaire de la réponse à l'activation de l'article 42, paragraphe 7; remet en question le caractère très fortement bilatéral de la stratégie actuelle, qui affaiblit les institutions, instruments, principes et valeurs communs de l'Union;

8. neemt met bezorgdheid kennis van het feit dat de respons op de activering van artikel 42, lid 7, zuiver militair van aard is; plaatst vraagtekens bij het zeer sterke bilaterale karakter van de huidige aanpak, die de EU-instellingen en -instrumenten en haar gezamenlijke beginselen en waarden verzwakt;


10. constate avec inquiétude que les dernières opérations civiles et militaires de la PSDC continuent de souffrir des lacunes structurelles connues depuis de nombreuses années: manque d'efficacité dans la réaction immédiate à des actions civiles et militaires, processus décisionnels longs et rigides, nécessité de renforcer la solidarité entre États membres dans le financement des missions, inadéquation des mandats des missions avec ...[+++]

10. is bezorgd over het feit dat ook de laatste civiele en militaire operaties van het GVDB op de sinds vele jaren bekende structurele tekortkomingen zijn gestuit, namelijk gebrek aan efficiëntie om onmiddellijk te reageren op civiele en militaire acties, lange en rigide besluitvormingsprocessen, behoefte aan meer solidariteit tussen de lidstaten met betrekking tot de financiering van de missies, gebrekkige afstemming van de mandat ...[+++]


Alors que la Cour d'arbitrage a admis que le législateur régional est compétent pour apporter des limitations au droit de propriété dans l'exercice de ses compétences en matière de conservation de la nature (arrêt nº 41/95, considérant B.4.2), il apparaît que la seule limitation à l'exercice de cette compétence est le respect du principe de proportionnalité lorsqu'il s'agit de « services purement militaires ».

Op het moment dat het Arbitragehof heeft toegestaan dat de regionale wetgever bevoegd is voor het aanbrengen van beperkingen aan het eigendomsrecht in de uitoefening van haar bevoegdheden inzake natuurbehoud (arrest nr. 41/95, overweging B.4.2) blijkt dat de enige beperking aan de uitoefening van deze bevoegdheid de eerbied is voor het proportionaliteitsbeginsel wanneer het gaat om « zuiver militaire diensten ».


Le ministre constate que cet amendement est de nature purement rédactionnelle.

De minister stelt vast dat dit amendement een loutere tekstverbetering inhoudt.


88. se félicite de la proposition de la Commission dans le cadre d'«Horizon 2020» en vue de futurs marchés et projets de recherche civilo-militaires financés par l'Union en appui des missions PSDC; constate avec inquiétude la diminution des crédits consacrés à la recherche et à la technologie, qui affecte à long terme la capacité des Européens à maintenir un outil de défense crédible reposant sur l'ensemble de l ...[+++]

88. verwelkomt het voorstel van de Commissie in het kader van het programma Horizon 2020 voor toekomstig door de EU gefinancierd civiel-militair onderzoek en civiel-militaire aanbestedingen ten behoeve van GVDB-missies; neemt met verontrusting kennis van de afnemende kredieten voor onderzoek en technologie, waardoor op de lange termijn het vermogen van Europa om een geloofwaardige defensiecapaciteit te handhaven op basis van het hele gamma aan wapens en militaire uitrusting wordt aangetast; herinnert de lidstaten aan hun toezegging ...[+++]


J’évoque cet élément pour permettre à certains de comprendre un peu mieux les difficultés considérables qui accompagnent une véritable réconciliation, celle qui s’impose entre les peuples, entre les familles, dans les rues et dans les villes, étant donné, surtout, que la paix est de nature purement militaire - du moins l’était-elle au début: une paix purement militaire, pas une paix conclue.

Ik zeg dit om duidelijk te maken hoe enorm moeilijk de echte verzoening is, de verzoening die tot stand moet komen onder de mensen, onder gezinnen, op straat en in de dorpen, zeker als de vrede puur militair, een opgelegde vrede is, of dat aanvankelijk is geweest.


Considérant que les modifications apportées à l'arrêté royal du 1 mars 1977 relatif à l'octroi d'une indemnité de promotion sociale à certains militaires bénéficiant d'un traitement, à l'arrêté royal du 18 janvier 2001 attribuant une indemnité à des militaires pour la garde d'un chien agréé, et à l'arrêté royal du 8 février 2001 portant attribution d'une allocation de plongée au personnel militaire des forces armées, sont de nature purement technique, puisqu'elles ne visent qu'à remplacer des ...[+++]

Overwegende dat de wijzigingen aangebracht aan het koninklijk besluit van 1 maart 1977 betreffende de toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan sommige weddetrekkende militairen, aan het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot toekenning van een vergoeding aan militairen voor de verzorging van een erkende hond, en aan het koninklijk besluit van 8 februari 2001 houdende toekenning van een duiktoelage aan het militair personeel van de krijgsmacht, van zuiver technische aard zijn, gezien ze enkel als doel hebben bedragen te vervangen door andere bedragen;


On parle du refuge des talibans dans l'est de l'Afghanistan, comme s'il s'agissait d'un problème de nature purement militaire ou policière.

Er wordt over een terugtrekgebied van de Taliban in Oost-Afganistan gesproken alsof het een militair probleem, een politioneel probleem zou zijn.


Les effets des deux types de mesures sont également différents : les punitions disciplinaires emportent, dans le cadre de la solidarité de groupe qui règne à l'armée, une restriction à la liberté consistant en principe (à l'exception des sanctions purement verbales) en une « exclusion temporaire », plus ou moins stricte, du « coupable » durant les périodes de détente du groupe dont il fait partie; elles sont dans la plupart des cas inscrites au feuillet de punitions qui peut être utilisé tant au niveau de la gestion de la carrière de ...[+++]

De gevolgen van de beide types van maatregelen zijn eveneens verschillend : de tuchtstraffen brengen, in het kader van de groepssolidariteit die in het leger heerst, een beperking van de vrijheid met zich mee, die in beginsel (met uitzondering van de louter verbale sancties) bestaat in een min of meer strikte « tijdelijke uitsluiting » van de « schuldige » tijdens de periodes waarin de groep waartoe hij behoort zich ontspant; de tuchtstraffen worden in de meeste gevallen ingeschreven op het strafblad dat zowel bij het beheer van de loopbaan van de betrokkene als bij een eventuele verschijning voor een militair rechtscollege kan worden gebr ...[+++]


D'un autre côté, la liste de 1958 n'inclut que des équipements de nature et destinés à des fins purement militaires .

De lijst van 1958 bevat echter alleen materiaal van zuiver militaire aard dat uitsluitend bedoeld is voor militaire doeleinden .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constate avec inquiétude la nature purement militaire ->

Date index: 2021-09-06
w