Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constater les résultats auxquels nous " (Frans → Nederlands) :

Nous savons que une fois mises en œuvre, cela prend du temps à en constater les résultats, mais le nouveau tableau de bord nous donne des signes encourageants.

We weten dat resultaten tijd vergen, maar het nieuwe scorebord is op een aantal punten bemoedigend.


À l'occasion de l'examen de la communication de la Commission de janvier 1996, l'on a déjà dû constater « qu'il sera très difficile d'enregistrer des progrès dans ce domaine » et que « l'ensemble de cette problématique ne peut être dissocié des résultats auxquels aboutira la conférence intergouvernementale».

Naar aanleiding van het onderzoek van de mededeling van de Commissie van januari 1996, heeft men moeten vaststellen « dat het heel moeilijk zal zijn op dit gebied vooruitgang te boeken » en dat « deze hele problematiek niet los kan gezien worden van de uitkomst van de Intergouvernementele Conferentie ».


Est puni d'une sanction de niveau 3, l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention à la loi du 16 mars 1971 sur le travail : 1° n'a pas évalué, dans les conditions et selon les modalités déterminées par le Roi, la nature, le degré et la durée de l'exposition aux agents, procédés ou conditions de travail pour toute activité susceptible de présenter un risque spécifique d'exposition afin d'apprécier les risques pour la sécurité ou pour la santé, ainsi que les répercussions sur la grossesse ou l'allaitement de la travailleuse ou la santé de l'enfant et afin de déterminer les mesures générales à prendre; 2° n'a pas pris des mesures adaptées au cas de la travailleuse enceinte ou allaitante compte tenu du ...[+++]

Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de arbeidswet van 16 maart 1971 : 1° niet, voor alle werkzaamheden waarbij zich een specifiek risico van blootstelling kan voordoen, de aard, de mate en de duur van de blootstelling aan agentia, procedés of arbeidsomstandigheden heeft geëvalueerd teneinde de risico's voor de veiligheid of de gezondheid, evenals de gevolgen voor de zwangerschap of borstvoeding van de werkneemster of de gezondheid van het kind te beoordelen en teneinde vast te stellen welke algemene maatregelen dienen te worden getroffen, en dit volgens de voorwaarden en de nadere regels die door de Koning zijn bepaald; 2° geen maatregelen heeft getroffen die, rekening houden ...[+++]


Si les résultats de l'enquête, auxquels l'émission radiophonique fait référence, sont exacts, force est de constater qu'en dépit des organes de contrôle qui exercent leurs activités au sein de l'INAMI, les droits des patients ne sont pas suffisamment protégés dans le cadre de l'assurance maladie, étant donné qu'aucun contrôle de la santé publique n'y est incorporé.

Indien de resultaten van het onderzoek, waarnaar in de radiouitzendingen werd verwezen, correct zijn, dan moet ik vaststellen dat, ondanks de controleorganen die in het RIZIV actief zijn, de rechten van de patiënten in het kader van de ziekteverzekering onvoldoende beschermd zijn, omdat er geen bewaking van de volksgezondheid is ingebouwd.


2º n'a pas pris des mesures adaptées au cas de la travailleuse enceinte ou allaitante compte tenu du résultat de l'évaluation visée au 1º, selon les conditions et les modalités fixées par le Roi, afin que l'exposition de la travailleuse au risque constaté soit évitée ou pour les risques auxquels toute exposition doit être interdite;

2º geen maatregelen heeft getroffen, rekening houdend met het resultaat van de evaluatie bedoeld bij 1º, aangepast aan het geval van de werkneemster die zwanger is of die borstvoeding geeft, volgens de voorwaarden en de nadere regels die door de Koning zijn bepaald, zodat de blootstelling van de werkneemster aan dit risico wordt vermeden of voor risico's waaraan elke blootstelling moet worden verboden;


La présence de témoins des partis politiques — les premiers intéressés — au-delà des observateurs nationaux, nous semble également essentielle, de même que le constat, la liste et le résultat; même si les résultats ne sont pas communiqués d'office, il importe que les témoins soient là pour centraliser le tout.

Ook de aanwezigheid van afgevaardigden van de politieke partijen — de voornaamste betrokkenen — naast de nationale waarnemers, is essentieel, net als de vaststelling, de lijst en het resultaat.


Le déséquilibre constaté au 1er avril 2009 était lié à l’attente du résultat des épreuves d’accession au niveau B. Tout est mis en œuvre pour écourter au maximum les procédures, dans le respect des règles auxquelles ces procédures sont astreintes.

De scheeftrekking vastgesteld op 1 april 2009 was toe te schrijven aan het wachten op het resultaat van de selectieproeven voor de toegang tot niveau B. Alles wordt in het werk gesteld om de procedures zo veel mogelijk te verkorten, met naleving van de regels die voor dergelijke procedures gelden.


Malgré les résultats indéniables auxquels nous sommes parvenus, un grand nombre de nos citoyens ne sont pas satisfaits de la gestion des affaires européennes.

Ondanks onze onmiskenbare prestaties zijn veel van onze burgers ontevreden over de wijze waarop de zaken van Europa worden behartigd.


Nous estimons donc qu'il existe une obligation de résultats suffisants et les parties à la conférence sont tenues de l'assumer. 27. Le Groupe, compte tenu des éléments exposés ci-dessus et du mandat qui lui a été conféré, estime que la conférence devrait se limiter aux objectifs qui sont les siens, à savoir la réalisation des réformes juridiques ou pratiques qui permettront à l'Union d'être en mesure de répondre aux défis auxquels l'Europe est actuellement confrontée en po ...[+++]

De Groep meent dat er derhalve een verplichting bestaat om voldoende resultaten te behalen en dat aan deze verplichting moet worden voldaan door de partijen bij de Conferentie. 27. In het licht van de bovenstaande punten en gelet op haar mandaat, is de Groep van oordeel dat de Conferentie zich dient te beperken tot haar eigen specifieke doelstellingen, d.w.z. het tot stand brengen van de (juridische of praktische) hervormingen die de Unie in staat moeten stellen op de huidige taakstelling van Europa in te gaan, de resultaten van Maastricht in stand te houden en erop voort te bouwen, en voor- bereidingen te treffen voor de komende uitbre ...[+++]


J'ai la conviction que les résultats auxquels parviendra ce colloque constitueront une base valable sur laquelle nous pourrons asseoir une stratégie européenne actualisée, globale et équilibrée couvrant à la fois la demande, l'offre et le trafic, objectif auquel je m'associe entièrement".

Ik denk dat de bevindingen van het seminar een goede basis zullen vormen voor een bijgewerkte, begrijpelijke en evenwichtige Europese strategie inzake vraag, aanbod en handel: een doelstelling waarvoor ik mij voor 100% zal inzetten".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constater les résultats auxquels nous ->

Date index: 2021-01-26
w