Sur le plan du contenu et de fait, il existe quelques différences dans les modalités de l'offre conjointe (notamment l'ampleur du crédit d'appel couplé à l'offre), mais je constate que ces différences n'ont (à l'heure actuelle) pas mené à une analyse juridique différente des tribunaux.
Inhoudelijk/feitelijk zijn er enkele verschillen in de modaliteiten van het gezamenlijk aanbod (onder meer de omvang van het aan het aanbod gekoppelde belkrediet), maar ik stel vast dat deze verschillen (op dit moment) niet geleid hebben tot een verschillende juridische beoordeling door de rechtbanken.