Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constaté que lorsque nous payons » (Français → Néerlandais) :

Comme déjà mentionné dans ma réponse à la question 1, on constate clairement une augmentation de faits enregistrés par la police en matière d'alertes à la bombe qui se produit surtout, lorsque nous analysons la destination-lieu, dans les catégories "Terrain/oeuvre d'art", "service public" et "bâtiment administratif".

Zoals reeds aangehaald in mijn antwoord op vraag 1 vindt er duidelijk een stijging plaats van het aantal door de politie geregistreerde feiten inzake bommelding, die, als we naar de bestemmingen-plaats kijken, zich vooral voordoen bij de categorieën "Terrein/kunstwerk", "Openbare dienstverlening" en "Bestuurlijke gebouw".


2. Lorsque nous analysons globalement les contextes qui ont généré ces tirs afin d’en tirer les leçons pour le futur, on constate plusieurs éléments : dans environ 50 % des cas il s’agit d’un tir accidentel en effectuant les mesures de sécurité avec l’arme (impact dans le sol, chaise de bureau, caisson de volet,...), dans un peu plus de 37 % des cas, le tir a lieu en intervention (tir parti lors de la mise au sol d’un suspect ou lors d’une chute avec crispation sur la détente), dans moins de 10 % des cas, le tir a lieu lors d’un entra ...[+++]

2. Wanneer we de algemene context analyseren waarbij deze schoten werden gelost teneinde er de nodige lessen voor de toekomst uit te trekken, ontdekken we verschillende elementen: in 50 % van de gevallen gaat het om een niet gewenst schot tijdens het uitvoeren van de veiligheidsmaatregelen met het wapen (inpakt in de bodem, in een bureaustoel, een ladenkast.), in meer dan 37 % van de gevallen heeft het schot plaats gehad tijdens een interventie (schot afgegaan bij het naar de grond brengen van een verdachte, of tijdens een val waarbij de trekker wordt afgedrukt), in minder dan 10 % van de gevallen heeft het schot plaats tijdens een train ...[+++]


Lorsque mes collègues et moi-même avons commencé à nous pencher sur cette problématique il y a 10 ans, nous avons constaté que nous ne disposions d'aucune information de base ni de données statistiques.

Toen mijn collega's en ik tien jaar geleden over dit probleem begonnen na te denken, bleek dat er geen basisinformatie of statistische gegevens voorhanden waren.


Lorsque mes collègues et moi-même avons commencé à nous pencher sur cette problématique il y a 10 ans, nous avons constaté que nous ne disposions d'aucune information de base ni de données statistiques.

Toen mijn collega's en ik tien jaar geleden over dit probleem begonnen na te denken, bleek dat er geen basisinformatie of statistische gegevens voorhanden waren.


Ce à quoi M. Goh Chok Tong répondit: «Nous avons constaté que lorsque nous payons des gens pour être au chômage le nombre de chômeurs augmente, ce que nous ne voulons pas».

De heer Goh Chok Tong antwoordde: “We hebben gemerkt dat we een heleboel werklozen krijgen als we mensen geld geven omdat ze geen werk hebben, dus doen we dat niet”.


À propos des jeux Olympiques, nous avons constaté que, lorsque nous nous rendons en Chine et que nous y établissons un contact, la situation des droits de l’homme reste totalement inchangée.

We hebben tijdens de Olympische Spelen kunnen vaststellen dat er als we naar China gaan en daar contact maken absoluut niets verandert met betrekking tot de situatie van de mensenrechten.


Nous avons constaté que lorsque les contrôles et la prise de décisions sont insuffisants dans les États membres, nous avons des problèmes de racisme.

We hebben gezien dat, wanneer er sprake is van een gebrek aan controle en van tekortschietende besluitvorming in de lidstaten, er problemen ontstaan met betrekking tot racisme.


Cela nous a permis de constater que les règles établies d'un procès équitable signifient peu de chose dans la pratique, lorsque les poursuites sont privatisées, lorsque le ministère public exprime la parole politiquement inspirée du régime et quand les juges manquent d'objectivité ou de courage.

Tegelijk stelden we bij die gelegenheid vast dat de vastgelegde regels voor een eerlijk proces weinig betekenen in de praktijk, wanneer de vervolging wordt geprivatiseerd, wanneer het openbaar ministerie het politiek geïnspireerde woord spreekt van het regime en wanneer het de rechters aan objectiviteit of moed ontbreekt.


Lorsque nous considérons l'ensemble, nous ne pouvons que constater, avec le Pr Franklin Dehousse que « le traité constitue la refonte la plus ambitieuse des institutions depuis la création des Communautés.

Wanneer we het geheel overzien kunnen we echter met professor Franklin Dehousse zeggen: `Le traité constitue la refonte la plus ambitieuse des institutions depuis la création des Communautés.


Dans un pays normal, ce serait chose faite depuis longtemps, mais nous vivons en Belgique où nous devons constater que les politiques flamands n'ont pas le courage de leurs convictions lorsque les choses deviennent sérieuses.

In een normaal land zou die al lang een feit zijn, maar we leven in België waar we moeten vaststellen dat de Vlaamse politici, als het erop aankomt, niet de moed van hun overtuiging hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constaté que lorsque nous payons ->

Date index: 2024-04-12
w