Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constaté que slovak telekom avait refusé " (Frans → Nederlands) :

La Commission a notamment constaté que Slovak Telekom avait refusé d'accorder à ses concurrents un accès dégroupé à ses boucles locales et qu'elle avait imposé aux autres opérateurs une compression des marges.

Uit het onderzoek van de Commissie bleek onder meer dat Slovak Telekom had geweigerd om concurrenten ontbundelde toegang te geven tot haar lokale aansluitnet en dat de onderneming voor alternatieve exploitanten prijsklem had doen ontstaan.


Dans l'arrêt du 6 juin 1994 (R. W. 1994-1995, 996, abrégé), le juge du fond avait constaté que l'ouvrière avait été licenciée pour avoir refusé d'aider à l'entretien de son local de travail.

In het arrest van 6 juni 1994 (R. W. 1994-1995, 996, verkort) had de feitenrechter vastgesteld dat de werkneemster was afgedankt nadat ze had geweigerd te helpen bij het onderhoud van haar werkplaats.


Dans l'arrêt du 6 juin 1994 (R. W. 1994-1995, 996, abrégé), le juge du fond avait constaté que l'ouvrière avait été licenciée pour avoir refusé d'aider à l'entretien de son local de travail.

In het arrest van 6 juni 1994 (R. W. 1994-1995, 996, verkort) had de feitenrechter vastgesteld dat de werkneemster was afgedankt nadat ze had geweigerd te helpen bij het onderhoud van haar werkplaats.


En se référant à la Convention contre la torture, la resolution fait écho à la décision adoptée le mois dernier par le Comité des Nations unies contre la torture, qui a constaté que le Sénégal avait failli à ses obligations aux termes de la Convention contre la torture en refusant de poursuivre ou d'extrader Habré.

Door te verwijzen naar het Verdrag tegen foltering geeft de resolutie uiting aan de beslissing die vorige maand is genomen door het VN-comité tegen foltering, dat heeft vastgesteld dat Senegal zijn verplichtingen voortvloeiend uit het VN-verdrag tegen foltering niet is nagekomen door te weigeren Habré te vervolgen of uit te leveren.


36. constate que la BCE a refusé de prendre sa part dans la restructuration des dettes, en particulier des obligations qu'elle a acquises sur le marché secondaire à des prix inférieurs à leur valeur nominale, et relève aussi que la BCE a perçu, au titre du programme SMP, des bénéfices appréciables qui résultent uniquement de la détérioration des conditions de financement auxquelles ont été exposés précisément les États membres que le programme SMP avait pour vocation de soulager; souligne que ces bénéfices représenteraient, rapportés ...[+++]

36. stelt vast dat de ECB weigert haar eigen aandeel in de schuldherstructureringsoperaties op zich te nemen, hetgeen ook geldt voor de obligaties die zij op de secundaire markt onder de nominale waarde heeft opgekocht, en merkt tevens op dat de ECB in het kader van het programma voor de effectenmarkten forse winsten heeft geboekt, die alleen maar mogelijk zijn gemaakt door de slechtere financieringsvoorwaarden waarmee juist de lidstaten die geacht werden van het programma voor de effectenmarkten te profiteren te maken kregen; wijst erop dat deze winsten naar schatting overeenkomen met een aanzienlijk percentage van het Griekse bbp; ...[+++]


Bien que la maternité de substitution y soit considérée comme une affaire commerciale, on y a constaté que, dans 6 cas sur 800, la mère porteuse avait rechigné à céder l'enfant, sans aller jusqu'à le refuser purement et simplement.

Hoewel draagmoederschap daar op commerciële basis gebeurt, heeft men op 800 gevallen 6 situaties gekend waar de draagmoeder problemen maakte over het afstaan van het kind, zonder dat het daarom ook tot een effectieve weigering is gekomen.


7. note que l'entreprise commune a refusé des demandes de remboursement dans les cas où un membre ou un associé n'avait pas présenté le certificat d'audit requis conformément au cahier des charges des conventions de subvention; constate en particulier, d'après les comptes définitifs, qu'en 2010, l'entreprise commune a validé des demandes de remboursement soumises par des membres pour l'exécution de projets en 2008 et 2009 et que l ...[+++]

7. neemt kennis van het feit dat de gemeenschappelijke onderneming kostendeclaraties heeft verworpen in gevallen waar een lid of een partner het vereiste controlecertificaat niet had voorgelegd in overeenstemming met de beschrijving van de opdracht in de subsidieovereenkomsten; concludeert in het bijzonder uit de jaarrekening dat de gemeenschappelijke onderneming in 2010 kosten heeft gevalideerd die door leden waren gedeclareerd voor de uitvoering van projecten in 2008 en 2009 en dat de beoordeling van de subsidiabiliteit van sommige kosten heeft geleid tot de verwerping van ongeveer 11% van de uitgaven; stelt met voldoening vast dat de te veel beta ...[+++]


7. note que l'entreprise commune a refusé des demandes de remboursement dans les cas où un membre ou un associé n'avait pas présenté le certificat d'audit requis conformément au cahier des charges des conventions de subvention; constate en particulier, d'après les comptes définitifs, qu'en 2010, l'entreprise commune a validé des demandes de remboursement soumises par des membres pour l'exécution de projets en 2008 et 2009 et que l ...[+++]

7. neemt kennis van het feit dat de gemeenschappelijke onderneming kostendeclaraties heeft verworpen in gevallen waar een lid of een partner het vereiste controlecertificaat niet had voorgelegd in overeenstemming met de beschrijving van de opdracht in de subsidieovereenkomsten; concludeert in het bijzonder uit de jaarrekening dat de gemeenschappelijke onderneming in 2010 kosten heeft gevalideerd die door leden waren gedeclareerd voor de uitvoering van projecten in 2008 en 2009 en dat de beoordeling van de subsidiabiliteit van sommige kosten heeft geleid tot de verwerping van ongeveer 11% van de uitgaven; stelt met voldoening vast dat de te veel beta ...[+++]


J. considérant qu'en juin 2007 et à nouveau en décembre 2007, le bureau du procureur a fait état devant le Conseil de sécurité de l'ONU des manquements du gouvernement soudanais et de son refus de coopérer avec la Cour et qu'il a constaté qu'aucune mesure n'avait été prise pour arrêter et déférer devant la Cour Ahmed Haroun et Ali Kosheib,

J. overwegende dat het Parket van de Aanklager in juni 2007 en opnieuw in december 2007 de Veiligheidsraad van de VN in kennis heeft gesteld van het verzuim en de onwil van de Soedanese regering om haar samenwerking te verlenen aan het Hof, en heeft opgemerkt dat er geen stappen zijn ondernomen om Ahmad Harun en Ali Kushayb te arresteren en over te dragen,


J. considérant que, en juin 2007 et à nouveau en décembre 2007, le bureau du procureur a fait état devant le Conseil de sécurité des Nations unies des manquements du gouvernement soudanais et de son refus de coopérer avec la CPI et qu'il a constaté qu'aucune mesure n'avait été prise pour arrêter et déférer devant la CPI Ahmed Haroun et Ali Kosheib,

J. overwegende dat het Parket van de Aanklager in juni 2007 en opnieuw in december 2007 de Veiligheidsraad van de VN in kennis heeft gesteld van het verzuim en de onwil van de Soedanese regering om haar samenwerking te verlenen aan het ICC, en heeft opgemerkt dat er geen stappen zijn ondernomen om Ahmad Harun en Ali Kushayb te arresteren en over te dragen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constaté que slovak telekom avait refusé ->

Date index: 2023-04-15
w