Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitueront donc la base " (Frans → Nederlands) :

Juridiquement, ce service n'existe que sur la base de sa mention dans la décision du Conseil créant le SEAE (2010/427/EU) du 26 juillet 2010, il n'a donc aucune base légale pour mener par exemple des opérations propres de renseignement.

Uit een rechtskundig oogpunt bestaat die dienst slechts op basis van de vermelding ervan in de beslissing van de Raad van 26 juli 2010 tot vaststelling van de organisatie en werking van de Europese dienst voor extern optreden (2010/427/EU).


Si le facteur d’autonomie revu devient moins élevé que 25,990 %, l’impôt État réduit augmentera, et donc la base de calcul des centimes additionnels régionaux augmentera également.

Als de herziene autonomiefactor lager wordt dan 25,990 %, zal de gereduceerde belasting Staat en dus ook de berekeningsgrondslag van de gewestelijke opcentiemen, stijgen.


C'est donc sur base de l'ensemble de ces éléments que le CGRA se base pour prendre sa décision d'accorder ou non une protection.

Het CGVS baseert zich dus op al deze elementen om te beslissen om al dan niet bescherming toe te kennen.


Donc, sur base de l'article 43 et nonobstant cet accord de protocole, un bourgmestre peut encore réquisitionner des militaires.

Dus, op basis van artikel 43 et onafgezien van dit protocolakkoord, kan een burgemeester nog steeds militairen opvorderen.


La trajectoire présentée dans le programme de stabilité devrait vraisemblablement être confirmée dans le prochain programme de stabilité, par application de la procédure prévue dans l’accord de coopération du 13 décembre 2013 et donc sur base d’un avis de la Section Besoins de financement des pouvoirs publics du Conseil supérieur des Finances.

Het traject dat in het ontwerpbegrotingsplan voorgesteld wordt zal waarschijnlijk moeten worden bekrachtigd in het volgende stabiliteitsprogramma bij toepassing van de procedure bepaald in de samenwerkingsovereenkomst van 13 december 2013 en dus op basis van een advies van de afdeling Financieringsbehoeften van de overheid van de Hoge Raad van Financiën.


Les chantiers de construction et de montage constitueront donc un établissement stable si leur durée dépasse 12 mois.

De plaats van uitvoering van een bouwwerk of van constructiewerkzaamheden zal dus een vaste inrichting zijn indien de duur ervan twaalf maanden overschrijdt.


Les frais d'assistance et de défense par un mandataire syndical ne constitueront donc pas un élément du dommage.

Kosten van bijstand en verdediging door een volmachtdrager van de vakbond zullen aldus geen element van schade kunnen vormen.


Les frais d'assistance et de défense par un mandataire syndical ne constitueront donc pas un élément du dommage.

Kosten van bijstand en verdediging door een volmachtdrager van de vakbond zullen aldus geen element van schade kunnen vormen.


Elles constitueront notamment la base légale d'un système d'échange de données entre l'I. N.A.M.I. et le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement.

Zij zullen onder meer een wettelijke basis vormen voor een systeem van gegevensuitwisseling tussen het R.I. Z.I. V. en het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu.


Par contre, ces propositions constitueront d'excellentes bases pour travailler sur le futur statut de beaux-parents et j'espère qu'elles seront favorablement accueillies, quoiqu'elles ne répondent pas au problème juridique concernant les enfants de personnes de même sexe.

Die voorstellen vormen echter een uitstekende basis voor het toekomstige statuut van zorgouders en ik hoop dat ze gunstig zullen worden onthaald, ook al bieden ze geen antwoord op het juridische probleem van de kinderen van twee mensen van hetzelfde geslacht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitueront donc la base ->

Date index: 2024-04-13
w