Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attache véritable
Bâtiment construit ou à construire
Bâtir des systèmes de recommandation
Construire des plateformes de recommandation
Construire des systèmes de filtrage collaboratif
Construire des systèmes de recommandation
Construire l’architecture de l’application
Construire l’architecture du programme
Construire une plate-forme de travail
Construire une plateforme de travail
Créance sincère et véritable
Cypress véritable
Cyprès véritable
Définir l’architecture du logiciel
Définir l’architecture logicielle
Parchemin animal véritable
Parchemin véritable
Peau préparée
Permis de construire
Teak véritable
Teck véritable

Vertaling van "construire un véritable " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bâtir des systèmes de recommandation | construire des systèmes de filtrage collaboratif | construire des plateformes de recommandation | construire des systèmes de recommandation

aanbevelingsengine | recommender systems | aanbevelingssystemen bouwen | recommendation systems






parchemin animal véritable | parchemin véritable | peau préparée

dierlijk perkament


construire une plateforme de travail | construire une plate-forme de travail

werkplatform construeren | werkplatform bouwen | werkplatform vervaardigen


construire l’architecture de l’application | définir l’architecture du logiciel | construire l’architecture du programme | définir l’architecture logicielle

definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren


bâtiment construit ou à construire

opgericht of op te richten gebouw




créance sincère et véritable

ware en oprechte schuldvordering


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais pour renforcer l’investissement à long terme, nous devons construire un véritable marché unique des capitaux: une union des marchés des capitaux couvrant l'ensemble des 28 États membres.

Maar om de investeringen voor de lange termijn te versterken, moeten we een echte eengemaakte markt voor kapitaal – een kapitaalmarktenunie voor alle 28 lidstaten opbouwen.


Cela a plusieurs conséquences négatives pour le MENA: - le tuteur néerlandophone, personne de confiance pour le MENA, ne pratique pas la langue que celui-ci essaye d'apprendre, d'où il résulte une incompréhension entre les deux et une impossibilité de construire une véritable relation de confiance.

Die situatie heeft een aantal negatieve gevolgen voor de NBMV's: - de Nederlandstalige voogd, die voor de NBMV een vertrouwenspersoon is, spreekt niet de taal die de jongere probeert aan te leren, wat tot wederzijds onbegrip leidt en het opbouwen van een echte vertrouwensband onmogelijk maakt.


Nous ne devrions pas simplement nous baser sur les principes de conditionnalité et "plus pour plus", mais aussi tenter de construire un véritable partenariat avec les pays voisins qui le souhaitent.

We moeten hiervoor niet enkel kijken naar conditionaliteit en "more for more" maar ook een werkelijk partnerschap uitbouwen met nabuurlanden die dat ook wensen.


M. François Roelants du Vivier, Président, est d'accord avec M. Busquin quand il dit que tous les éléments permettant de construire une véritable politique sont déjà présents.

De heer François Roelants du Vivier, voorzitter, is het eens met de heer Busquin wanneer hij stelt dat alle elementen om een echt beleid uit te bouwen, vandaag reeds aanwezig zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit à la fois d'un chantier socio-politique des plus féconds (où peuvent, par exemple, commencer à se construire de véritables relations d'égalité entre les hommes et les femmes ­ ce qui semble une « grande première » dans l'histoire de l'humanité) et d'un espace culturel aux références de plus en plus floues ­ ce qui ne manque pas de susciter angoisses et crispations.

Dit leidt terzelfder tijd tot een uiterst vruchtbaar sociaal-politiek klimaat (waarin onder meer plaats is voor een steeds grotere gelijkheid tussen mannen en vrouwen, wat in de geschiedenis van de mensheid zonder meer een primeur is) en een cultureel klimaat waarin de referentiewaarden steeds minder duidelijk zijn, wat dan weer leidt tot angstgevoelens en spanningen.


On peut parler d'un véritable fléau qui marginalise une frange de la population et qui donne souvent peu d'espoir à ces jeunes pour lesquels, dans une société de plus en plus exigeante, il devient difficile de se construire.

Er kan gesproken worden van een heuse plaag die een deel van de bevolking marginaliseert en die vaak weinig uitzicht biedt voor die jongeren, voor wie het moeilijk wordt om hun leven op de rails te krijgen in een maatschappij die steeds veeleisender wordt.


La création d’un espace social, éducationnel, culturel et entrepreneurial européen fondé sur la mobilité des individus et des données numériques devrait faciliter la communication entre les personnes de manière à construire une véritable «Europe pour les citoyens».

De totstandbrenging van een op de mobiliteit van personen en digitale gegevens gebaseerde Europese maatschappelijke, educatieve, culturele en ondernemende ruimte moet de communicatie tussen mensen vergemakkelijken ten einde te komen tot een echt „Europa van de burger”.


La création d'un espace social, éducationnel et culturel européen fondé sur la mobilité des individus devrait faciliter la communication entre les personnes de manière à construire une véritable «Europe pour les citoyens».

De totstandbrenging van een op de mobiliteit van personen gebaseerde Europese maatschappelijke, educatieve en culturele ruimte moet de communicatie tussen mensen vergemakkelijken ten einde te komen tot een echt „Europa van de burger”.


Les principes généraux traduits dans la charte européenne du chercheur et dans le code de conduite pour le recrutement des chercheurs pourraient aider à construire un véritable marché de l'emploi européen pour les chercheurs, tout en respectant la nature volontaire de ces principes.

De algemene beginselen van het Europese Handvest voor Onderzoekers en de Gedragscode voor de Rekrutering van Onderzoeker kunnen als uitgangspunt dienen voor de totstandbrenging van een echte Europese arbeidsmarkt voor onderzoekers, zonder afbreuk te doen aan hun vrijwillige karakter.


Ces décisions ont pour objectif de construire une véritable culture judiciaire européenne commune.

Doel van beide demarches is een echte gemeenschappelijke Europese justitiële cultuur tot stand te brengen.


w