Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consuls veulent eux aussi » (Français → Néerlandais) :

Le personnel du SPF Affaires étrangères souhaite également la conclusion d'une telle convention, principalement parce que les conjoints des diplomates et consuls veulent eux aussi construire leur propre carrière.

Ook het personeel van de FOD Buitenlandse Zaken is vragende partij voor het afsluiten van dergelijke verdragen, vooral omdat de echtgeno(o)t(e)n van de diplomaten en consuls ook een eigen carrière willen uitbouwen.


Considérant que d'autres pays, tels les Pays-Bas et l'Espagne, veulent, eux aussi, réformer la monarchie constitutionnelle;

Overwegende dat ook andere landen zoals Nederland en Spanje de constitutionele monarchie willen hervormen;


Cela signifie concrètement que les ressortissants de l'Union éuropéenne qui veulent utiliser ce titre et veulent être agréés, doivent eux aussi répondre aux exigences précitées en matière de diplôme.

Concreet betekent dit dat ook EU-onderdanen die deze titel willen gebruiken en erkend willen worden, moeten voldoen aan de voorafgaande diplomavereisten.


S'ils veulent s'acquitter avec succès de leurs responsabilités, ils doivent coopérer plus étroitement, aussi bien entre eux qu'avec la Commission.

Om zich met succes van deze taak te kwijten, moeten zij nauwer met elkaar en met de Commissie samenwerken.


Les bourgmestres veulent-ils, eux aussi, des casinos d'État, placés sous la direction du ministère des Finances ?

Willen de burgemeesters echt ook staatscasino's, onder leiding van het ministerie van Financiën ?


C’est la raison pour laquelle nous devons, d’une part, expliquer les motifs de nos décisions de manière plus appropriée et, d’autre part, dire clairement à l’Albanie, au Kosovo et à la Bosnie qu’un effort énorme est requis de leur part s’ils veulent eux aussi progresser sur la voie de l’adhésion.

Daarom moeten we aan de ene kant beter communiceren over de redenen van onze beslissing, en aan de andere kant Albanië, Kosovo en Bosnië duidelijk maken dat ze nog grote stappen moeten zetten voordat ze even dicht bij Europa staan.


C’est la raison pour laquelle nous devons, d’une part, expliquer les motifs de nos décisions de manière plus appropriée et, d’autre part, dire clairement à l’Albanie, au Kosovo et à la Bosnie qu’un effort énorme est requis de leur part s’ils veulent eux aussi progresser sur la voie de l’adhésion.

Daarom moeten we aan de ene kant beter communiceren over de redenen van onze beslissing, en aan de andere kant Albanië, Kosovo en Bosnië duidelijk maken dat ze nog grote stappen moeten zetten voordat ze even dicht bij Europa staan.


Les socialistes présents dans cette Assemblée veulent eux aussi le marché intérieur.

Ook de socialisten in het Parlement willen de interne markt.


Je dis seulement que s'ils veulent eux aussi décider de la manière de gérer ce pays, ils doivent demander la nationalité belge et faire preuve de loyauté à l'égard de la communauté dont ils veulent faire partie.

Ik zeg alleen dat als ze mee willen bepalen hoe dit land moet worden bestuurd, ze de Belgische nationaliteit moeten aanvragen en zich loyaal opstellen ten overstaan van de gemeenschap waarvan ze deel willen uitmaken.


Elles ont perdu courage, elles en veulent au régime qui les bombarde, aux groupes d'opposition - radicaux ou autres - qui prennent eux aussi les armes et au reste du monde parce qu'ils ont perdu tout espoir.

Ze zijn moedeloos, ze zijn kwaad op het regime omdat het bombardeert, ze zijn kwaad op de radicale en ander oppositiegroeperingen, omdat die ook wapens gebruiken, en ze zijn kwaad op de rest van de wereld omdat ze elke hoop verloren zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consuls veulent eux aussi ->

Date index: 2024-04-08
w