Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consultatifs mais aussi » (Français → Néerlandais) :

L'Organe central est créé au sein du ministère public, parce qu'il devra jouer un rôle non seulement consultatif, mais aussi opérationnel et actif dans le cadre de la procédure pénale ­ sans toutefois interférer avec les missions dont les parquets sont chargés actuellement.

Waar het Centraal Orgaan niet enkel een adviserende, maar ook een operationele en actieve rol zal te vervullen hebben binnen de strafprocedure ­ evenwel zonder interferentie met de bestaande parkettaken ­, wordt het opgericht binnen de schoot van het openbaar ministerie.


De cette matière relèvent la problématique de la composition des conseils consultatifs, mais aussi l'insertion dans la Constitution du droit à l'égalité des hommes et des femmes et les modifications de la loi électorale.

Tot deze materie behoren het probleem van de samenstelling van de adviesorganen, maar ook de invoering in de Grondwet van het recht op gelijkheid van mannen en vrouwen en de wijziging van de kieswet.


Celles-ci découlent en partie d'imperfections au niveau de l'accord de coopération même, qui ont été relevées dès la conclusion de l'accord par différents organes (Conseil d'État, conseils consultatifs, parlement) mais aussi dans une très grande mesure d'insuffisances dans sa mise en oeuvre effective.

Die zijn ten dele het gevolg van onvolmaaktheden in de samenwerkingsovereenkomst zelf, die van bij het afsluiten van het akkoord werden gesignaleerd door verschillende organen (Raad van State, adviesraden, parlement), maar ook in zeer grote mate van tekortkomingen in de effectieve tenuitvoerlegging ervan.


Les auditions au sein du groupe de travail « Vieillissement de la population » ont montré que le Comité consultatif pour le secteur des pensions, qui est doté d'une compétence spécifique, fonctionne bien, mais aussi qu'il ne serait pas indiqué de le laisser coexister à côté du Conseil consultatif.

Uit de hoorzittingen van de Werkgroep « Vergrijzing van de bevolking » bleek dat het bestaande Raadgevend Comité voor de Pensioensector met zijn specifieke bevoegdheid goed functioneert, maar dat het niet raadzaam was om een nieuw adviesorgaan hier volledig naast te plaatsen.


Les auditions au sein du groupe de travail « Vieillissement de la population » ont montré que le Comité consultatif pour le secteur des pensions, qui est doté d'une compétence spécifique, fonctionne bien, mais aussi qu'il ne serait pas indiqué de le laisser coexister à côté du Conseil consultatif.

Uit de hoorzittingen van de Werkgroep « Vergrijzing van de bevolking » bleek dat het bestaande Raadgevend Comité voor de Pensioensector met zijn specifieke bevoegdheid goed functioneert, maar dat het niet raadzaam was om een nieuw adviesorgaan hier volledig naast te plaatsen.


Il est exact que les autres critères prévus par la loi du 11 mai 2003 ont, eux aussi, une incidence non négligeable, mais la situation sur le terrain montre que c'est surtout l'incompatibilité entre la qualité de membre de la Commission fédérale et celle de membre du Comité consultatif qui pose problème.

Het is correct dat ook de andere criteria in de wet van 11 mei 2003 redelijk zwaar wegen, maar uit de situatie op het terrein blijkt het toch vooral de onverenigbaarheid tussen het lidmaatschap van de Federale Commissie en het Raadgevend Comité te zijn die problemen stelt.


En outre, pourriez-vous m'assurer, Monsieur le Commissaire, que les consommateurs seront bien associés à toutes les phases de mise en place de la libéralisation, en les intégrant dans les différents comités consultatifs mais aussi en les intégrant dans les nouveaux mécanismes de résolution des litiges?

Kunt u mij, mevrouw de commissaris, bovendien verzekeren dat de consumenten daadwerkelijk in alle fasen zullen worden betrokken bij de tenuitvoerlegging van de liberalisering door hen een plaats te geven in de verschillende adviescommissies en door hen te betrekken bij de nieuwe geschillenregeling?


Néanmoins, la lutte contre la violence envers les femmes ne peut se limiter à l’utilisation d’instruments légaux puisqu’il s’agit d’un phénomène complexe exigeant des mesures complexes aux plans juridique, administratif, préventif, consultatif, mais aussi au niveau du soutien aux victimes, du dialogue, des tâches de surveillance et des obligations qui incombent à l'État en question.

Toch kan de bestrijding van het geweld tegen vrouwen niet worden beperkt op het gebruik van juridische instrumenten, aangezien dit een complex fenomeen is dat om complexe behandeling vraagt. Taken op het gebied van de wetgeving, het bestuur, de preventie, advies, de slachtofferhulp, overleg en controle zijn verplichtingen voor de staat in kwestie.


Nous risquons fort de nous retrouver avec un marché financier noyé sous les litiges juridiques, les procédures, les arrêts de tribunaux consultatifs, mais aussi les mesures législatives supplémentaires afin de combler les failles de la législation.

Er is een groot gevaar dat we een financiële markt krijgen die gevuld wordt met juridische conflicten en processen, jurisprudentie en nog meer wetgevingsmaatregelen om de mazen in de wet te dichten.


Je suis particulièrement satisfaite que nous ayons pu nous entendre avec le Conseil sur la nécessité d'encourager le dialogue, non seulement entre le futur conseil, le Comité du programme statistique et le Comité consultatif européen sur la politique de l'information statistique communautaire mais aussi avec les organes concernés dans les États membres.

Ik ben bijzonder verheugd dat wij erin geslaagd zijn met de Raad overeen te komen dat de dialoog aangemoedigd moet worden, niet alleen tussen de adviesraad en het comité voor statistische programma’s en de Europese Adviesraad voor statistische controle, maar ook met belangenorganisaties van de lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consultatifs mais aussi ->

Date index: 2022-05-23
w