Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conséquent converties de manière purement mathématique » (Français → Néerlandais) :

Celui-ci détermine donc de manière purement mathématique le soumissionnaire qui a introduit « l'offre régulière la plus basse ».

Die bepaalt dus op louter mathematische wijze welke inschrijver de « laagste regelmatige offerte » heeft ingediend.


Dans tous les autres cas, la répartition interviendra de manière purement technique mathématique.

In alle andere gevallen geschiedt de verdeling op een puur technisch-mathematische wijze.


Dans tous les autres cas, la répartition interviendra de manière purement technique et mathématique.

In alle andere gevallen geschiedt de verdeling op een puur technisch-mathematische wijze.


Dans tous les autres cas, la répartition interviendra de manière purement technique mathématique.

In alle andere gevallen geschiedt de verdeling op een puur technisch-mathematische wijze.


Pour être admis comme libéralité donnant droit à une réduction d'impôt, le montant doit, par conséquent, être transféré de manière purement gratuite et ne peut procurer aucun avantage au donateur (à part des choses de très faible valeur, comme un autocollant, une brochure d'information sobre, etc.).

Om in aanmerking te komen als gift die recht geeft op een belastingvermindering, moet het bedrag bijgevolg geheel om niet worden overgemaakt en mag aan de schenker geen enkel voordeel worden verstrekt (behalve zaken van zeer geringe waarde, zoals een zelfklever, een sobere informatiebrochure, enz.).


Par conséquent, la Cour n'a pas encore statué sur un marché concret portant sur une activité purement commerciale ou industrielle, qui n'est financée en aucune manière par les pouvoirs publics et qui émane d'une entité purement privée qui serait soumise aux règles de la directive uniquement en raison du financement public.

Bijgevolg werd door het Hof nog geen uitspraak gedaan over een concrete opdracht voor een puur commerciële of industriële activiteit, die op geen enkele wijze door de overheid wordt gefinancierd en afkomstig is van een echte privaatrechtelijke entiteit, die enkel omwille van de staatsfinanciering aan de regels onderworpen wordt.


Ces pensions, actuellement arrondies au franc inférieur, seront par conséquent converties de manière purement mathématique (arrondissement au cent selon les règles fixées dans la réglementation européenne).

Deze pensioenen, die op dit ogenblik worden afgerond op de lagere frank, zullen dan ook zuiver mathematisch worden omgerekend (afronding op de cent volgens de in de Europese verordening vastgelegde regels).


Pour des raisons purement techniques, les montants maximum d'emprunts qui entrent en ligne de compte pour la déduction spéciale des intérêts d'emprunts contractés pour l'acquisition d'une habitation (respectivement 2.000.000 BEF, 2.100.000 BEF, 2.200.000 BEF, etc . ) ne sont pas modifiés et sont, par conséquent, convertis mathématiquement en EUR.

Om zuiver technische redenen worden de maximale leningsbedragen die in aanmerking genomen worden bij de speciale aftrek van interesten op deze lening bij het verkrijgen van een woning (respectievelijk 2.000.000 BEF, 2.100.000 BEF, 2.200.000 BEF enz) niet gewijzigd en worden ze dus zuiver mathematisch in EUR omgerekend.


Les mesures attaquées ont également pour conséquence que les sociétés de transport public, qui exercent un service public et sur le fonctionnement desquelles pèsent toutes sortes de contraintes, sont traitées de façon plus défavorable sur le plan fiscal que certaines associations visées à l'article 220, 3°, qui défendent des intérêts purement privés et déterminent tout à fait librement la manière ...[+++]

De bestreden maatregelen hebben eveneens tot gevolg dat de openbare vervoersmaatschappijen die een openbare dienst uitoefenen en met betrekking tot hun werking aan allerlei beperkingen zijn onderworpen, fiscaal ongunstiger worden behandeld dan bepaalde verenigingen bedoeld in artikel 220, 3°, die louter private belangen behartigen en volledig vrij de wijze bepalen waarop zij hun activiteit uitoefenen.


Pour pouvoir apprécier les conséquences de cette situation lacunaire de manière objective, Test-Achats a mené une enquête auprès de 101 livreurs de mazout inscrits auprès du SPF Économie et qui se sont engagés à proposer le paiement échelonné de manière purement volontaire.

Om de gevolgen van de gebrekkige situatie objectief te kunnen beoordelen, heeft Test-Aankoop een enquête gehouden bij 101 stookolieleveranciers die ingeschreven zijn bij de FOD Economie en die er zich geheel vrijwillig toe hebben verbonden hun klanten een gespreide betaling voor te stellen.


w