Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contacts avec vos homologues chefs » (Français → Néerlandais) :

2. Avez-vous eu des contacts avec vos homologues des autres pays participants à ces deux missions afin d'évaluer au mieux la situation et de déterminer les meilleures réponses à apporter pour assurer la paix et garantir la sécurité des militaires et des civils sur le terrain?

2. Hebt u contact gehad met uw ambtgenoten van de andere landen die deelnemen aan die twee missies om de situatie zo goed mogelijk te evalueren en de meest adequate oplossingen te vinden om de vrede te bewaren en de veiligheid van de militairen en de burgers ter plaatse te garanderen?


2. Avez-vous eu des contacts avec vos homologues pour aborder la situation des droits de l'homme dans ce pays et demander la libération des manifestants arrêtés, mais aussi les disparitions de personnes et les détentions arbitraires?

2. Heeft u contact gehad met uw ambtgenoten om de situatie van de mensenrechten, de verdwijningen en willekeurige aanhoudingen in dat land ter tafel te brengen en de vrijlating van de gearresteerde demonstranten te eisen?


Avez-vous eu récemment des contacts avec vos homologues européens pour renforcer la lutte contre les passeurs notamment au niveau de la police?

Hebt u onlangs contact gehad met uw Europese collega's in verband met de intensivering van de strijd tegen de mensensmokkelaars, meer bepaald op politioneel vlak?


Avez-vous été contacté par vos homologues wallon, bruxellois et flamand pour développer des approches complémentaires?

Welke contacten werden er reeds gelegd met de regeringen van de deelgebieden teneinde een brede waaier van kmo-vriendelijke samenwerkingsinitiatieven op poten te zetten? Werd u door uw Waalse, Brusselse en Vlaamse ambtgenoten gecontacteerd om complementaire benaderingen te ontwikkelen?


2. a) Avez-vous eu des contacts avec vos homologues du FBI et de la police de Brême où ils ont établi leur quartier général? b) Si oui, quelle collaboration est-elle envisagée entre vos services?

2. a) Heeft u contact gehad met uw FBI-collega's en de politie van Bremen, waar MC Mongols zijn hoofdkwartier heeft? b) Zo ja, hoe zullen de diverse diensten samenwerken?


Conditions d'admissibilité : Diplômes requis à la date limite d'inscription : 1° les diplômes, certificats d'études ou attestations de fréquentation avec fruit de la sixième année d'enseignement général, technique, artistique ou professionnel secondaire de plein exercice, délivrés par un établissement créé, subventionné ou reconnu par l'Etat ou par l'une des Communautés; 2° le certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur, homologué ou délivré par un jury d'examen institué par l'Etat ou l'une des Communautés pour ...[+++]

Toelaatbaarheidsvereisten : Op de uiterste inschrijvingsdatum bent u in het bezit van één van de volgende diploma's : 1° studiegetuigschriften, getuigschriften of diploma's na het slagen voor het zesde leerjaar van het algemeen, het technisch, het kunst- of het beroepssecundair onderwijs met volledig leerplan uitgereikt door een inrichting opgericht, gesubsidieerd of erkend door de Staat of door een van de Gemeenschappen; 2° getuigschrift van het hoger secundair onderwijs dat gehomologeerd is of uitgereikt is door de examencommissie ...[+++]


Le traité de Lisbonne est entré en vigueur le 1 décembre, et, le 30 novembre, vous et vos homologues chefs d’État ou de gouvernement avez adopté en vitesse un arrangement qui donne le détail de nos données bancaires aux États-Unis.

Op 1 december trad het Verdrag van Lissabon in werking en op 30 november jaste u met uw collega-premiers er een regeling doorheen die onze bankgegevens aan de VS geeft.


Le traité de Lisbonne est entré en vigueur le 1 décembre, et, le 30 novembre, vous et vos homologues chefs d’État ou de gouvernement avez adopté en vitesse un arrangement qui donne le détail de nos données bancaires aux États-Unis.

Op 1 december trad het Verdrag van Lissabon in werking en op 30 november jaste u met uw collega-premiers er een regeling doorheen die onze bankgegevens aan de VS geeft.


Monsieur le Président, puis-je vous demander de contacter personnellement tous les chefs d’État européens et d’user de vos pouvoirs de persuasion afin de leur faire comprendre l’urgent besoin de s’impliquer dans une croisade sérieuse, continue et effective pour l’amélioration de la sécurité routière, surtout en ce qui concerne les enfants?

Mijnheer de Voorzitter, mag ik u met klem verzoeken persoonlijk contact te leggen met alle Europese staatshoofden en uw overredingskracht te gebruiken om hen te doordringen van de noodzaak om een serieuze, niet-aflatende en effectieve kruistocht te beginnen tot verbetering van de verkeersveiligheid, vooral voor kinderen?


Un contrôle méticuleux de ces procédures de votre part, en contact étroit avec vos homologues des parlements nationaux, est la condition sine qua non de la réussite, surtout dans le cadre de la révision à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne.

Als wij in samenwerking met de collega’s uit de nationale parlementen nauwgezet toezicht uitoefenen op deze procedures zullen wij succes kunnen boeken. Ik denk dan met name aan de tussentijdse herziening van de strategie van Lissabon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contacts avec vos homologues chefs ->

Date index: 2020-12-13
w