Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contexte actuel nous devrions ajouter » (Français → Néerlandais) :

Le problème est que pour ces informations, nous sommes évidemment tributaires des notifications que nous recevons des autorités syriennes, et dans le contexte actuel, nous n'avons pas la garantie que ces notifications soient toujours effectuées.

Het probleem is vanzelfsprekend dat we voor deze informatie afhankelijk zijn van notificaties door de Syrische autoriteiten. In de huidige context kunnen we geen garantie hebben dat deze notificaties steeds plaatsvinden.


Dans le contexte actuel, force est toutefois de constater que les critères d'analyse utilisés ne donnent pas à 100 % le résultat que nous attendrions intuitivement.

In de huidige context stellen we echter vast dat de gebruikte analysecriteria niet 100 % het resultaat geven wat we gevoelsmatig zouden verwachten.


Néanmoins, il est important d'agir rapidement. Le contexte actuel caractérisé par des prix du pétrole particulièrement bas nous donne une occasion unique d'entamer une réforme des subventions aux combustibles fossiles.

Niettemin is het belangrijk om tijdig te handelen om de kans te grijpen, die de huidige lage olieprijs biedt om een hervorming van de subsidies voor fossiele brandstoffen in te zetten.


Ces situations largement reprisent dans les médias sont en train de propager un climat malsain dans la population et épuisent nos services d'ordres déjà forts sollicités. 1. Que pouvons-nous mettre en place pour endiguer ce phénomène? 2. Pouvons-nous, dans le contexte actuel, renforcer les sanctions pour les hauteurs de fausses alertes ou menaces afin de dissuader ces pratiques?

Dergelijke situaties krijgen veel media-aandacht, zaaien onrust en veroorzaken gisting onder de bevolking, en zijn bijzonder vervelend voor onze hulpdiensten, die al onder een hoge werkdruk gebukt gaan. 1. Hoe kunnen we dat fenomeen aan banden leggen? 2. Kunnen we de straffen op kwaadwillige oproepen of dreigtelefoons in de huidige context niet aanscherpen om mensen van dergelijke praktijken af te schrikken?


En effet, nos politiques énergétiques ont beaucoup de similitudes en termes de préoccupations et défis à relever: - nos deux gestionnaires de réseaux d'électricité travaillent très étroitement sur un marché commun d'équilibrage lequel fournit un outil supplémentaire pour améliorer notre sécurité d'approvisionnement; - outre la possibilité d'installer des mécanismes de capacité, nous devrions également prêter attention à d'autres débouchés, visant notamment une flexibilité accrue, une coopération transfrontalière, ...[+++]

Ons energiebeleid komt immers op heel wat punten overeen wat uitdagingen en focus betreft: - zo werken onze beide elektriciteitsnetbeheerders heel nauw samen aan een gezamenlijke balanceringsmarkt die een bijkomend instrument biedt voor het versterken van onze bevoorradingszekerheid; - naast de mogelijkheid van het installeren van capaciteitsmechanismen dienen we ook aandacht te hebben voor andere marktmogelijkheden zoals verhoogde flexibiliteit, grensoverschrijdende samenwerking, meer interconnectie, vraagbeheer, enz.; - de L-gas problematiek verdient onze gezamenlijke aandacht; - een vierde aandachtspunt is alles wat betreft innovat ...[+++]


J’admets que, dans le contexte actuel, nous devrions ajouter à notre boîte à outils la promotion du deuxième protocole facultatif sur l’abolition, de l’assistance juridique aux condamnés à mort et d’autres actions encore.

Ik ben er in deze context voorstander van dat het Second Optional Protocol inzake afschaffing, evenals steun voor rechtsbijstand aan terdoodveroordeelden en andere inspanningen opgenomen worden in onze ‘gereedschapskist’.


Dans ce contexte, nous ne devrions pourtant pas perdre de vue la pire des menaces qui pèse actuellement sur la mer Baltique, c’est-à-dire la construction du gazoduc Nord Stream.

In dit verband mogen we echter niet vergeten dat de aanleg van de noordelijke gaspijpleiding momenteel de grootste bedreiging is voor de Baltische Zee.


Dans ce contexte, nous ne devrions pourtant pas perdre de vue la pire des menaces qui pèse actuellement sur la mer Baltique, c’est-à-dire la construction du gazoduc Nord Stream.

In dit verband mogen we echter niet vergeten dat de aanleg van de noordelijke gaspijpleiding momenteel de grootste bedreiging is voor de Baltische Zee.


Deuxièmement, je me demande si nous ne devrions pas considérer comme un défi le contexte actuel certaines personnes doivent travailler 60 à 65 heures alors que parallèlement tant d’autres personnes sont au chômage.

Ten tweede vraag ik me af of we het in de huidige situatie niet als een uitdaging moeten zien dat sommigen 60 tot 65 uur moeten werken terwijl zovele anderen werkloos zijn?


Nous devrions toujours nous souvenir que dans le contexte actuel, la criminalité n’a pas non plus disparu.

Wij mogen echter nooit vergeten dat de criminelen in onze moderne samenleving ook niet stilzitten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contexte actuel nous devrions ajouter ->

Date index: 2024-06-17
w