Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contiendrait une disposition disant " (Frans → Nederlands) :

Le Conseil peut examiner en temps opportun la possibilité d'entreprendre la négociation d'un nouvel accord international ou d'une nouvelle convention internationale qui contiendrait des dispositions économiques; il fait rapport aux membres en leur formulant toute recommandation qu'il juge appropriée.

De Raad kan op een passend tijdstip de mogelijkheid onderzoeken om over een nieuwe internationale overeenkomst of dito verdrag met economische bepalingen te onderhandelen en aan de leden verslag uitbrengen onder vermelding van de aanbevelingen die hij passend acht.


3. Le gouvernement belge approuve également la suggestion qu'a émise le groupe d'experts et qui est de réaménager les textes des traités et de distinguer entre, d'une part, un traité de base et, d'autre part, un autre texte qui contiendrait les dispositions relatives aux domaines politiques spécifiques.

3. De Belgische regering steunt ook de suggestie van de groep van experten om de verdragsteksten te herschikken en een onderscheid te maken tussen een basisverdrag en een andere tekst met bepalingen over specifieke beleidsdomeinen.


Le ministre avait d'ailleurs déclaré à plusieurs reprises que cette réforme fiscale ne contiendrait aucune disposition à effet rétroactif.

De minister had trouwens diverse malen verklaard dat deze belastinghervorming geen retroactieve bepaling zou inhouden.


Le Conseil peut examiner en temps opportun la possibilité d'entreprendre la négociation d'un nouvel accord international ou d'une nouvelle convention internationale qui contiendrait des dispositions économiques; il fait rapport aux membres en leur formulant toute recommandation qu'il juge appropriée.

De Raad kan op een passend tijdstip de mogelijkheid onderzoeken om over een nieuwe internationale overeenkomst of dito verdrag met economische bepalingen te onderhandelen en aan de leden verslag uitbrengen onder vermelding van de aanbevelingen die hij passend acht.


A suivre l'article 13, § 1, du projet, il suffit qu'un acte modificatif présente l'une des clauses qu'il vise pour que celui-ci soit dispensé de toute publication, quand bien même il contiendrait d'autres dispositions.

Volgens artikel 13, § 1, van het ontwerp is voor een wijzigingsakte geen enkele bekendmaking vereist zodra daarin één van de in dit artikel bedoelde bedingen is opgenomen, ook al zou die akte andere beschikkingen bevatten.


Toutefois, dans le commentaire des articles du projet devenu la loi du 19 octobre 2015 `modifiant le droit de la procédure civile et portant des dispositions diverses en matière de justice', le Ministre de la Justice précisait, en réponse à l'observation formulée par le Conseil d'Etat dans son avis 57.529/2-3 du 11 juin 2015, qu' « [à] juste titre le Conseil d'Etat remarque également que cette nouvelle disposition risque d'entrer en conflit avec des dispositions des lois soi-disant `Phénix' qui ne sont pas encore entrées en vigueur.

Maar in de artikelsgewijze bespreking van het ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan de wet van 19 oktober 2015 `houdende wijziging van het burgerlijk procesrecht en houdende diverse bepalingen inzake justitie' heeft de minister van Justitie het volgende gesteld als antwoord op een opmerking in advies 57.529/2-3 van de Raad van State van 11 juni 2015: "Terecht merkt de Raad van State ook op dat het gewijzigd artikel in conflict zou kunnen komen met bepalingen van de zogenaamde `Phenixwetten' die nog niet in werking zijn getreden.


77. est d'avis que la Commission devrait examiner si un fonds de compensation pour les catastrophes pétrolières peut être créé dans le cadre de la responsabilité environnementale, qui contiendrait des dispositions contraignantes en matière de sécurité financière;

77. is van oordeel dat de Commissie moet onderzoeken of in het kader van de milieuaansprakelijkheid een compensatiefonds voor olierampen kan worden opgericht, met bindende bepalingen inzake financiële zekerheid;


79. est d'avis que la Commission devrait examiner si un fonds de compensation pour les catastrophes pétrolières peut être créé dans le cadre de la responsabilité environnementale, qui contiendrait des dispositions contraignantes en matière de sécurité financière;

79. is van oordeel dat de Commissie moet onderzoeken of in het kader van de milieuaansprakelijkheid een compensatiefonds voor olierampen kan worden opgericht, met bindende bepalingen inzake financiële zekerheid;


25. estime qu'un instrument facultatif qui contiendrait des dispositions spécifiques pour les types de contrats les plus fréquents, en particulier pour la vente de marchandises et la prestation de services, serait avantageux; réitère sa demande précédente d'inclure les contrats d'assurance dans le champ d'application de l'instrument facultatif, estimant que cet instrument pourrait être particulièrement utile pour les petits contrats d'assurance; souligne que, dans le domaine du droit des contrats d'assurance, des travaux préparatoir ...[+++]

25. ziet voordelen in een facultatief instrument dat specifieke bepalingen omvat voor de meest voorkomende soorten contracten, met name voor de verkoop van goederen en de levering van diensten; roept er nogmaals toe op verzekeringscontracten onder het toepassingsgebied van het facultatief instrument te brengen, aangezien een dergelijk instrument bijzonder nuttig zou kunnen zijn voor kleinere verzekeringscontracten; onderstreept d ...[+++]


Les CPAS recevraient la même circulaire que les communes, mais celle qui est destinée aux hôpitaux IRIS contiendrait des dispositions spécifiques.

De OCMW's zouden dezelfde brief krijgen als de gemeenten, maar die voor de IRIS-ziekenhuizen zou specifieke bepalingen bevatten.


w