Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contient encore plusieurs lacunes juridiques » (Français → Néerlandais) :

De plus, celui-ci contient encore plusieurs lacunes juridiques et techniques.

Daarenboven bevat het wetsontwerp nog een aantal juridisch-technische tekortkomingen.


De plus, celui-ci contient encore plusieurs lacunes juridiques et techniques.

Daarenboven bevat het wetsontwerp nog een aantal juridisch-technische tekortkomingen.


En janvier 2014, la Commission a adopté un rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre sur la lutte contre le racisme et la xénophobie au moyen du droit pénal, révélant qu'il existait encore plusieurs lacunes législatives dans les États membres.

In januari 2014 heeft de Commissie een verslag over de tenuitvoerlegging van het kaderbesluit betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat door middel van het strafrecht goedgekeurd, waaruit bleek dat in de nationale wetgeving nog steeds verscheidene leemten bestaan.


Le droit belge contient encore des lacunes quant à l'article 26 de la convention de Palerme, ainsi qu'à l'article 37 de la présente convention.

Het Belgische recht vertoont nog leemten met betrekking tot artikel 26 van het verdrag van Palermo en tot artikel 37 van dit verdrag.


Le droit belge contient encore des lacunes quant à l'article 26 de la convention de Palerme, ainsi qu'à l'article 37 de la présente convention.

Het Belgische recht vertoont nog leemten met betrekking tot artikel 26 van het verdrag van Palermo en tot artikel 37 van dit verdrag.


Bien que certains progrès aient été signalés par la Hongrie, plusieurs mesures doivent encore être adoptées pour combler les lacunes en matière de conformité.

Hoewel Hongarije vooruitgang heeft geboekt, is nog een aantal maatregelen nodig om de tekortkomingen in de naleving weg te werken.


Bien que la législation (qui contient encore quelques lacunes) ait été complétée et harmonisée avec les directives européennes, le contrôle ciblé reste un phénomène marginal.

Ondanks de vervolledigde wetgeving (die desondanks nog hiaten bevat) en harmonisering met de Europese richtlijnen, blijft gerichte controle een marginaal verschijnsel.


Par ailleurs, la communication relève, d’une part, que de nombreux acteurs concernés n’ont pas une connaissance suffisante des questions de bien-être animal et, d’autre part, que la législation de l’Union européenne contient des lacunes, rendant plus ardue encore l’assurance de conditions adéquates de bien-être pour certaines catégories d’animaux.

In de mededeling wordt ook gesignaleerd dat veel van de betrokken partijen onvoldoende kennis over dierenwelzijn hebben en dat de EU-wetgeving lacunes vertoont, waardoor het voor sommige categorieën dieren moeilijker is toereikende welzijnsvoorwaarden te waarborgen.


La proposition contient également plusieurs dispositions visant à améliorer la prévention des accidents en mer et des pollutions maritimes par la création d'un réseau télématique pour l'échange des informations sur les navires et les cargaisons dangereuses, et elle dotera les États membres d'une base juridique leur permettant d'interdire à des navires de quitter le port en cas de conditions météorologiques exceptionnelles constituant une menace pour la sécurité ou pour l'environnement.

Een aantal bepalingen in het voorstel is erop gericht ongevallen en verontreiniging op zee beter te voorkomen via het opzetten van een telematicanetwerk voor de uitwisseling van informatie over schepen en gevaarlijke ladingen. Deze bepalingen zullen als rechtsgrond fungeren indien lidstaten schepen willen verbieden de haven in uitzonderlijke weersomstandigheden te verlaten wanneer daardoor de veiligheid of het milieu ernstig in het gedrang kunnen komen.


"Le terrorisme est le fait de réseaux opérant au niveau international, basés dans plusieurs pays, exploitant les lacunes juridiques résultant des limites géographiques des enquêtes et bénéficiant parfois d'une importante aide financière et logistique", a rappelé le Commissaire à la Justice et aux Affaires intérieures António Vitorino".

"Terrorisme hangt samen met netwerken die op internationaal niveau opereren en in verschillende landen onderdak krijgen, en verder gebruik maken van de juridische leemten die voortkomen uit de geografische grenzen van het onderzoek, en die soms gebruik maken van omvangrijke financiële en logistieke steun" aldus de Europese commissaris voor Justitie en Binnenlandse Zaken: António Vitorino".


w