Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrat de bail devront désormais remplir " (Frans → Nederlands) :

Les cohabitants légaux et les conjoints après le début du contrat de bail devront désormais remplir eux aussi les conditions imposées aux personnes en manque de logement (voyez aussi le commentaire de l'article 48 en projet).

De wettelijke samenwoners en gehuwden na de aanvang van de huurovereenkomst zullen voortaan ook moeten voldoen aan de gestelde woonbehoeftigheidsvoorwaarden (zie ook toelichting bij het ontworpen artikel 48).


Ainsi, en annexe de tout contrat de bail devront figurer les règles de base de la loi de 1991.

Zo zullen in de bijlage van iedere huurovereenkomst de basisregels moeten vermeld worden van de wet van 1991.


Ainsi, en annexe de tout contrat de bail devront figurer les règles de base de la loi de 1991.

Zo zullen in de bijlage van iedere huurovereenkomst de basisregels moeten vermeld worden van de wet van 1991.


Ces affiches sont purement informatives: elles visent à encourager le contribuable à remplir son obligation légale de faire enregistrer son contrat de bail.

Deze affiches zijn overigens louter informatief: zij willen de belastingplichtige aansporen om te voldoen aan de wettelijke verplichting tot het registreren van zijn huurcontract.


Par conséquent, non seulement le locataire de référence et les personnes qui emménagent avec lui dans le logement social dès le début du contrat de bail, mais également toute personne qui adhère à un contrat de bail en cours doivent désormais démontrer leur volonté d'apprendre le néerlandais et, si le décret du 28 février 2003 relatif à la politique flamande d'intégration civique s'applique, de suivre le parcours d'intégration civique.

Bijgevolg dienen voortaan niet alleen de referentiehuurder en de personen die samen met hem vanaf de aanvang van het huurcontract de sociale woning betrekken, maar ook elke persoon die tot een lopend huurcontract toetreedt, de bereidheid te tonen om Nederlands te leren en, indien het decreet van 28 februari 2003 betreffende het Vlaams inburgeringsbeleid van toepassing is, het inburgeringstraject te volgen.


Désormais, les obligations de signer le contrat, d'être disposé à apprendre le néerlandais et de suivre, le cas échéant, le parcours d'intégration civique ne s'appliquent plus seulement, comme auparavant, à la personne qui est mariée ou cohabite, dès le début du contrat de bail, avec le locataire de référence, mais également à la personne qui se marie ou qui cohabite légalement avec le locataire de référence après le début du bail.

Thans gelden de verplichtingen om de overeenkomst te ondertekenen, de bereidheid te tonen om Nederlands te leren en om in voorkomend geval het inburgeringstraject te volgen, immers niet alleen zoals voorheen, voor de persoon die bij aanvang van de huurovereenkomst met de referentiehuurder gehuwd is of wettelijk samenwoont, maar evenzeer voor de persoon die na de aanvang van de huurovereenkomst met de referentiehuurder huwt of wettelijk gaat samenwonen.


Puisque les partenaires de fait ont déjà signé le contrat de bail en tant que locataire de la nouvelle catégorie C, ils ne doivent plus le faire s'ils deviennent, après un an, locataire de la nouvelle catégorie B. Le bailleur et le locataire de catégorie A ne doivent désormais plus donner leur consentement lors de l'admission au bail d'autres locataires.

Vermits de feitelijke partners de huurovereenkomst al ondertekend hebben als huurder van de nieuwe categorie C, hoeven ze dat niet meer te doen als ze na een jaar huurder van de nieuwe categorie B worden. De verhuurder en huurder van categorie A moeten voortaan, bij de toetreding van andere huurders tot het huurcontract, geen instemming meer verlenen.


A défaut pour le locataire de remplir ces conditions, le contrat de bail prendra fin moyennant un préavis de 6 mois notifié par la société bailleresse en application de l'article 28, 28bis, 28ter et 28quater du présent contrat.

Als de huurder aan die voorwaarden niet voldoet, loopt het huurcontract af middels een opzegtermijn van 6 maanden die overeenkomstig de artikelen 28, 28bis, 28ter en 28quater van dit contract door de maatschappij-verhuurder wordt betekend.


La raison pour laquelle Mintra est désormais classée comme administration publique est que la plus grande partie de ses revenus est engrangée sur la base du contrat de bail conclu avec METRO et que la plus grosse part de ceux-ci est fixée à l’avance et ne correspond pas à des paramètres objectifs concernant de l’usage de l’infrastructure par METRO.

De redenen om Mintra in te delen als overheidsorgaan zijn als volgt. De meeste opbrengsten die Mintra ontvangt, worden verkregen via de huurovereenkomst die is afgesloten met Metro.


Conformément à l'article 5, dernier alinéa, de la nouvelle loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, les administrations locales devront également faire appel à la concurrence en ce qui concerne leurs contrats de location et de crédit-bail.

Overeenkomstig artikel 5, laatste lid, van de nieuwe wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten zullen ook de lokale besturen voor hun lening- en leasingcontracten een beroep moeten doen op de concurrentie en zullen zij niet langer overeenkomsten zonder formaliteiten kunnen sluiten met bijvoorbeeld het Gemeentekrediet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrat de bail devront désormais remplir ->

Date index: 2023-12-11
w