Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien immeuble
Bien immobilier
Conclusion de contrat
Contrat
Contrat de droits immobiliers
Contrat de leasing immobilier
Contrat de mariage
Droit de la construction
Droit des contrats
Droit immobilier
Droit matrimonial
Droit relatif aux contrats
Droit réel immobilier
Droits immobiliers
Loi relative aux contrats
Législation relative aux contrats
Propriété immobilière
Régime matrimonial
Signature de contrat

Traduction de «contrat de droits immobiliers » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrat de droits immobiliers

overeenkomst van onroerende rechten


propriété immobilière [ bien immeuble | bien immobilier | droit immobilier ]

onroerend eigendom [ onroerende goederen | onroerende zaken | onroerend goed | onroerendgoedrecht ]




contrat de leasing immobilier

onroerende leasingovereenkomst


droits immobiliers

gebruiksrecht van een onroerend goed




contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats

contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten


droit matrimonial [ contrat de mariage | régime matrimonial ]

huwelijksrecht [ huwelijkscontract | huwelijksstelsel ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La disposition en cause trouve son origine dans l'article 65 de la loi de redressement du 31 juillet 1984 (Moniteur belge, 10 août 1984), qui a inséré un article 42ter, § 6, alinéa 2, 4°, dans le CIR 1964 en vue d'exclure la déduction pour investissement pour les immobilisations dont le droit d'usage autre que celui visé au 2° (en l'occurrence la cession d'usage dans le cadre d'un crédit-bail, d'une convention d'emphytéose, de superficie ou de droits immobiliers similaires) a été cédé à un tiers, à moins que cette cession n'ait été effectuée au profit d'exploitations au sens de l'article 10, 1°, (soit les exploitations industrielles, com ...[+++]

De in het geding zijnde bepaling vindt haar oorsprong in artikel 65 van de herstelwet van 31 juli 1984 (Belgisch Staatsblad, 10 augustus 1984), dat een artikel 42ter, § 6, tweede lid, 4°, heeft ingevoegd in het WIB 1964 om de investeringsaftrek uit te sluiten voor de vaste activa waarvan het gebruiksrecht, met uitzondering van datgene dat is bedoeld in 2° (namelijk de overdracht van het gebruik in het kader van een leasingcontract, een overeenkomst van erfpacht, van opstal of soortgelijke onroerende rechten), is overgedragen aan een derde, tenzij die overdracht is geschied ten voordele van bedrijven in de zin van artikel 10, 1° (namelijk ...[+++]


Art. 58. L'article D.347 du même Livre, modifié par le décret du 19 juillet 2006, est complété par un alinéa rédigé comme suit : « En cas de démission ou d'exclusion d'un associé communal, la société conserve cette compétence ainsi que la propriété des droits immobiliers apportés, sauf accord contraire entre les parties».

Art. 58. Artikel D.347 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2006, wordt aangevuld met volgend lid : « In geval van aftreding of uitsluiting van een gemeentelijke vennoot, bewaart de maatschappij die bevoegdheid alsook de eigendom van de ingebrachte onroerende rechten, behoudens andersluidend akkoord tussen de partijen».


5. En son article 2, 5°, la loi du 11 février 2013 définit l'intermédiaire comme "celui qui, pour le compte de tiers, prête une assistance déterminante en vue de réaliser un contrat de vente, d'achat, d'échange, de location ou de cession de biens immobiliers, droits immobiliers ou fonds de commerce". a) Quelle définition donnez-vous aux termes "une assistance déterminante"? b) À titre d'exemple, faut-il considérer qu'une plateforme aussi populaire que "Immoweb" prête une telle assistance déterminante? c) Bien que quantité d'utilisateu ...[+++]

5. In artikel 2, 5° van de wet van 11 februari 2013 wordt het begrip "bemiddelaar" als volgt omschreven: "wie voor rekening van derden bepalende bijstand verleent met het oog op het tot stand komen van een overeenkomst van verkoop, aankoop, ruil, verhuring of overdracht van onroerende goederen, onroerende rechten of handelsfondsen". a) Wat is uw definitie van het begrip "bepalende bijstand"? b) Dient men er bijvoorbeeld van uit te gaan dat een populaire website zoals Immoweb bepalende bijstand verleent? c) Heel wat gebruikers zouden vast geneigd zijn die vraag positief te beantwoorden, maar is die interpretatie van de wet wel in overeens ...[+++]


Ainsi, seules les personnes qui agissent, pour le compte de tiers, en qualité d'intermédiaire en vue de réaliser un contrat de vente, d'achat, d'échange, de location ou de cession de biens immobiliers, droits immobiliers ou fonds de commerce, sont visées par cette disposition. b) Étant donné la réponse donnée ci-dessus au point a), des plateformes telles qu'Immoweb n'agissent pas en qualité d'intermédiaire et ne sont dès lors pas visées par la loi du 11 février 2013. c) La réponse au point b) ci-dessus étant négative, il n'y a pas lie ...[+++]

Bijgevolg vallen enkel de personen, die als tussenpersoon handelen voor rekening van derden met het oog op het tot stand komen van een overeenkomst van verkoop, aankoop, ruil, verhuring of overdracht van onroerende goederen, onroerende rechten of handelsfondsen onder deze bepaling. b) Gelet op het hierboven gegeven antwoord in punt a) handelen de platforms zoals "Immoweb" niet in de hoedanigheid van bemiddelaar en worden bijgevolg niet geviseerd door de wet van 11 februari 2013. c) Gelet op het feit dat het antwoord op punt b) negatief is, is het niet nodig om de wet in dit verband anders te interpreteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par dérogation à l'alinéa 1, le contrat de gestion peut déterminer un montant au-delà duquel toute décision d'acquérir, de construire ou d'aliéner un immeuble ou un droit immobilier est soumise à l'autorisation préalable du ministre, le cas échéant, dans le délai fixé dans le contrat de gestion.

In afwijking van het eerste lid kan het beheerscontract een bedrag bepalen boven hetwelk elke beslissing tot verwerving, oprichting of vervreemding van een onroerend goed of recht onderworpen is aan de voorafgaande machtiging van de minister, in voorkomend geval binnen de termijn die in het beheerscontract wordt bepaald.


Réponse : Lorsqu'à l'expiration du contrat de leasing immobilier, le preneur décide d'acquérir les droits réels du donneur afférents à un immeuble sis en Belgique, l'opération constitue une mutation immobilière de propriété visée par l'article 44 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe.

Antwoord : Wanneer bij het einde van het contract van onroerende leasing de leasingnemer beslist de zakelijke rechten van de leasinggever met betrekking tot een in België gelegen onroerend goed te verwerven, houdt de verrichting een onroerende eigendomsoverdracht in, die in het toepassingsgebied valt van artikel 44 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten.


Cela vaut d'autant plus en ce qui concerne l'agent immobilier agréé (3) qui, d'une manière habituelle et à titre indépendant, réalise pour le compte de tiers des activités d'intermédiaire en vue de la vente, l'achat, l'échange, la location ou la cession de biens immobiliers, droits immobiliers ou fonds de commerce, ou des activités d'administrateur de biens assurant la gestion de biens immobiliers ou de droits immobiliers.

Dit geldt des te meer voor de erkende vastgoedmakelaar (3) die zich gewoonlijk, als zelfstandige en voor rekening van derden, bezighoudt met activiteiten van bemiddelaar met het oog op de verkoop, aankoop, ruil, verhuring of afstand van onroerende goederen, onroerende rechten of handelsfondsen of met activiteiten van beheerder van goederen die instaat voor ofwel het beheer van onroerende goederen of onroerende rechten.


Une exception est prévue pour l'agent immobilier régisseur, eu égard à sa mission particulière de gestion de biens immobiliers ou de droits immobiliers (article 3, 3º, a), de l'arrêté royal du 6 septembre 1993).

Een uitzondering wordt gemaakt voor de vastgoedmakelaar-rentmeester gelet op zijn bijzondere opdracht inzake beheer van onroerende goederen of van onroerende rechten (artikel 3, 3º, a), van het koninklijk besluit van 6 september 1993).


5. En son article 2, 5°, la loi du 11 février 2013 définit l'intermédiaire comme "celui qui, pour le compte de tiers, prête une assistance déterminante en vue de réaliser un contrat de vente, d'achat, d'échange, de location ou de cession de biens immobiliers, droits immobiliers ou fonds de commerce". a) Quelle définition donnez-vous aux termes "une assistance déterminante"? b) À titre d'exemple, faut-il considérer qu'une plateforme aussi populaire que "Immoweb" prête une telle assistance déterminante? c) Bien que quantité d'utilisateu ...[+++]

5. In artikel 2, 5° van de wet van 11 februari 2013 wordt het begrip "bemiddelaar" als volgt omschreven: "wie voor rekening van derden bepalende bijstand verleent met het oog op het tot stand komen van een overeenkomst van verkoop, aankoop, ruil, verhuring of overdracht van onroerende goederen, onroerende rechten of handelsfondsen". a) Wat is uw definitie van het begrip "bepalende bijstand"? b) Dient men er bijvoorbeeld van uit te gaan dat een populaire website zoals Immoweb bepalende bijstand verleent? c) Heel wat gebruikers zouden vast geneigd zijn die vraag positief te beantwoorden, maar is die interpretatie van de wet wel in overeens ...[+++]


Réponse : Lorsqu'à l'expiration du contrat de leasing immobilier, le preneur décide d'acquérir les droits réels du donneur afférents à un immeuble sis en Belgique, l'opération constitue une mutation immobilière de propriété visée par l'article 44 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe.

Antwoord : Wanneer bij het einde van het contract van onroerende leasing de leasingnemer beslist de zakelijke rechten van de leasinggever met betrekking tot een in België gelegen onroerend goed te verwerven, houdt de verrichting een onroerende eigendomsoverdracht in, die in het toepassingsgebied valt van artikel 44 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrat de droits immobiliers ->

Date index: 2021-03-08
w