Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre nous efforcer » (Français → Néerlandais) :

Alors que plusieurs plateformes s'efforcent de supprimer le contenu illicite plus que jamais auparavant, démontrant ainsi que l'autorégulation peut fonctionner, nous devons encore réagir plus rapidement contre la propagande terroriste et les autres types de contenu illicite qui représentent une grave menace pour la sécurité de nos citoyens et pour les droits fondamentaux».

Verschillende platforms verwijderen meer illegale inhoud dan ooit tevoren. Hieruit blijkt dat zelfregulering kan werken, maar toch moeten we nog sneller actie ondernemen tegen terroristische propaganda en andere illegale inhoud die een ernstige bedreiging vormt voor de veiligheid, beveiliging en fundamentele rechten van onze burgers".


9. de s'efforcer, au sein de la communauté internationale, de limiter les mouvements spéculatifs de capitaux et leurs effets déstabilisateurs et de lutter contre la criminalité organisée, qui détourne des moyens financiers, matériels et humains considérables, et ce tant dans le secteur financier (mouvements spéculatifs de capitaux, blanchiment de l'argent sale, paradis fiscaux, ...), de la drogue et de la traite des êtres humains (plus particulièrement des femmes et des enfants), que dans le secteur des armes, et plus singulièrement des armes légères, dev ...[+++]

9. binnen de internationale gemeenschap, de kapitaalsspeculatie en haar ontwrichtende gevolgen te beperken en te strijden tegen de georganiseerde criminaliteit, die aanzienlijke financiële, materiële en menselijke middelen verloren doet gaan, zowel in de financiële sector (kapitaalspeculatie, witwassen van geld, belastingparadijzen, ...), de drugshandel, de mensenhandel (en dan vooral de handel in vrouwen en kinderen), dat de wapensector en dan vooral de lichte wapens die de belangrijkste instrumenten van geweld zijn geworden in conflictsituaties; dat de ontwikkeling van de georganiseerde criminaliteit een belangrijk obstakel is voor vr ...[+++]


Nous devons dès lors nous efforcer d’assurer la viabilité des plans de sécurité sociale afin de lutter contre la pauvreté. Nous devons, dans le même temps, maintenir une croissance économique qui prenne en considération la protection de l’environnement, le renforcement de la gouvernance économique, la défense du système bancaire européen afin de le fortifier et de le rendre à l’avenir plus résistant aux situations de crise, et la consolidation des politiques budgétaires des États membres, dans la mesure où la sort ...[+++]

Omdat het te boven komen van de crisis en de hervatting van het groeibeleid de grootste uitdaging voor 2011 zijn, moeten we ervoor zorgen dat de socialezekerheidsstelsels verduurzaamd worden, om zo te kunnen strijden tegen de armoede en daarbij tegelijkertijd te zorgen voor economische groei met een oog voor milieubescherming, versterking van het economisch bestuur, een sterker en beter tegen toekomstige crisisscenario's bestand Europees bankwezen, alsook solidere begrotingen in de Europese lidstaten.


Dans une Europe sans frontières, la lutte contre la violence faite aux femmes ne devrait pas avoir de frontières non plus, et les États membres devraient s’efforcer d’harmoniser leur législation pour que la lutte contre les mauvais traitements exercés à l’encontre des femmes dépasse les obstacles législatifs et que nous puissions enfin protéger la vie des femmes et de leurs enfants, au moins au sein de l’Union européenne.

In een Europa zonder grenzen zou de strijd tegen gendergerelateerd geweld eveneens zonder grenzen moeten zijn, en zouden de lidstaten zich moeten inspannen voor het harmoniseren van hun wetgeving zodat de strijd tegen vrouwenmishandeling niet wordt belemmerd door juridische obstakels en wij de levens van vrouwen en hun kinderen uiteindelijk op zijn minst binnen de Europese Unie kunnen beschermen.


Nous voulons travailler étroitement avec la Commission et le Parlement sur tous ces domaines, en nous efforçant de nous définir comme une région pionnière dans la lutte contre le changement climatique, aux émissions de carbone les plus faibles, la mieux préparée pour faire face aux défis posés par le changement climatique et la plus efficace pour tirer de ces éléments une puissante force d’innovation et de compétitivité.

Op al deze gebieden willen we nauw samenwerken met de Commissie en met het Parlement, waarbij we ernaar streven om van de EU de regio te maken die vooroploopt in de strijd tegen de klimaatverandering en die de minste CO2-emissies heeft, die het best is voorbereid op de uitdagingen van de klimaatverandering en die van dit alles op doelmatige wijze een krachtige motor van innovatie en concurrentievermogen weet te maken.


Ce serait vraiment une erreur que de montrer du doigt les États-Unis, alors qu’au contraire, nous devrions nous efforcer de trouver un moyen de mener conjointement la guerre contre le terrorisme en se fondant sur la primauté du droit et les droits fondamentaux.

Het zou verkeerd zijn om met een beschuldigende vinger naar de Verenigde Staten te wijzen, want we moeten juist een manier vinden om gezamenlijk ten strijde te trekken tegen de terreur, op basis van respect voor de rechtsorde en de grondrechten.


Par exemple, les mesures prises dans le cadre de la lutte contre le terrorisme dans tous les domaines économiques ne doivent pas devenir les barrières non tarifaires au commerce du XXIe siècle. La réglementation joue également un rôle important. Nous devons dès lors nous efforcer de rendre nos règles et règlements internes compatibles avec les règles de nos principaux partenaires commerciaux.

Wij mogen echter niet toestaan dat maatregelen tegen het terrorisme in alle economische ruimten tot de non-tarifaire handelsbelemmeringen van de eenentwintigste eeuw uitgroeien. In dat verband speelt ook de kwestie van de regulering een belangrijke rol. Wij moeten onze interne regelgeving daarom beter op de voorschriften van onze belangrijkste handelspartners afstemmen.


105. de nous efforcer ensemble d'axer nos programmes nationaux de lutte contre le sida sur des stratégies connues et efficaces visant à réduire la propagation de l'épidémie.

105. samen te werken om nationale HIV/AIDS-programma's toe te spitsen op bekende, doelmatige strategieën om verspreiding van de ziekte tegen te gaan.


Nous devons par contre nous efforcer de prendre en compte l'ensemble des facteurs en interaction - tels que l'impact de la technologie, le déclin des industries manufacturières au profit des sciences et la corrélation entre les modes d'organisation du travail et la vie familiale - autant de facteurs essentiels pour comprendre la manière dont la politique sociale se développe en Europe .

Wij moeten daarentegen in ogenschouw trachten te nemen het brede scala van met elkaar samenhangende factoren - zoals de invloed van de technologie, de verschuiving van de verwerkende industrie naar de dienstensector en de onderlinge afhankelijkheid van arbeidspatronen en gezinsleven -, die van fundamenteel belang zijn voor een begrip van de manier waarop het sociaal beleid in Europa zich ontwikkelt", aldus de Commissaris.


En tant qu'État membre, nous nous sommes efforcés d'obtenir davantage de moyens européens pour lutter contre le chômage des jeunes dans certaines régions.

Als lidstaat hebben we ervoor geijverd om meer Europese middelen te bekomen voor het bestrijden van de jeugdwerkloosheid in bepaalde regio's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre nous efforcer ->

Date index: 2021-12-10
w