Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contribuables imposés ensemble » (Français → Néerlandais) :

Il n'y a pas de raison objective qui justifie la distinction opérée entre les enfants à charge d'un contribuable imposé isolément et les enfants de contribuables imposés ensemble.

Het onderscheid tussen kinderen ten laste van een belastingplichtige die alleen wordt belast en kinderen van belastingplichtigen die gezamenlijk worden belast is niet objectief gerechtvaardigd.


En effet, le fait d'être l'enfant d'un contribuable imposé isolément ou de contribuables imposés ensemble n'a pas toujours de rapport avec la situation financière de l'étudiant ou du ménage dont il fait partie.

Het al dan niet kind zijn van een belastingplichtige die alleen of gezamenlijk worden belast heeft immers niet altijd een invloed op de financiële situatie van de student of het gezin waarvan hij deel uitmaakt.


En effet, le fait d'être l'enfant d'un contribuable imposé isolément ou de contribuables imposés ensemble n'a pas toujours de rapport avec la situation financière de l'étudiant ou du ménage dont il fait partie.

Het al dan niet kind zijn van een belastingplichtige die alleen of gezamenlijk wordt belast heeft immers niet altijd een invloed op de financiële situatie van de student of het gezin waarvan hij deel uitmaakt.


Étant donné que les revenus issus d'un travail d'étudiant ne sont plus considérés comme des ressources nettes dans la proposition de loi et qu'il existe déjà une exonération d'un montant de 2 700 euros pour les rentes alimentaires, il est mis fin à la distinction injustifiée qui existe entre les enfants à charge d'un contribuable imposé isolément et les enfants à charge de contribuables imposés ensemble.

Aangezien de studentenarbeid niet langer wordt beschouwd als een nettobestaansmiddel in het wetsvoorstel, en aangezien er voor onderhoudsgelden reeds een vrijstelling bestaat ten belope van 2 700 euro, wordt het ongerechtvaardigd onderscheid tussen kinderen ten laste van een belastingplichtige die als alleenstaande wordt belast en kinderen ten laste van belastingplichtigen die gezamenlijk worden belast, afgeschaft.


Il n'y a pas de raison objective qui justifie la distinction opérée entre les enfants à charge d'un contribuable imposé isolément et les enfants de contribuables imposés ensemble.

Het onderscheid tussen kinderen ten laste van een belastingplichtige die alleen wordt belast en kinderen van belastingplichtigen die gezamenlijk worden belast is niet objectief gerechtvaardigd.


2. Impôt dû par les contribuables imposés isolément et les conjoints imposés ensemble lorsqu'un seul des conjoints a recueilli des revenus professionnels

2. Belasting verschuldigd door belastingplichtigen die alleen worden belast en door samen belaste echtgenoten wanneer slechts één echtgenoot beroepsinkomsten verkrijgt


2. Impôt dû par les contribuables imposés isolément et les conjoints imposés ensemble lorsqu'un seul des conjoints a recueilli des revenus professionnels Remarque Lorsqu'en cas d'imposition commune, un des conjoints a recueilli un revenu professionnel qui n'excède ni 30 % du total des revenus professionnels du ménage ni 10.290,00 EUR, le barème B s'applique à ce montant total (par exemple : revenu d'un des conjoints : 19.000,00 EUR et revenu de l'autre conjoint : 3.000,00 EUR; prendre l'impôt ...[+++]

2. Belasting verschuldigd door belastingplichtigen die alleen worden belast en door samen belaste echtgenoten wanneer slechts één echtgenoot beroepsinkomsten verkrijgt Opmerking Wanneer in het geval van een gemeenschappelijke aanslag, één van de echtgenoten een beroepsinkomen heeft verkregen dat noch 30 % van de totale beroepsinkomsten van het gezin, noch 10.290,00 euro bereikt, pas dan barema B toe op die totale beroepsinkomsten (bv. inkomen van één der echtgenoten: 19.000,00 euro en inkomen van de andere echtgenoot: 3.000,00 euro; neem de belasting op 22.000,00 euro).


La condition relative à la période d'affectation de 5 ans prévue à l'alinéa précédent n'est toutefois pas exigée lorsque les plus-values sont réalisées à l'occasion de la cessation complète et définitive de l'activité professionnelle ou d'une ou plusieurs branches de celle-ci; [...] 5° au taux moyen afférent à l'ensemble des revenus imposables de la dernière année antérieure pendant laquelle le contribuable a eu une activité professionnelle normale : [...] b) les rémunérations, pensions, rentes ou allocations visées aux articles 31 e ...[+++]

De in het vorige lid gestelde voorwaarde van de vijfjarige belegging is niet vereist wanneer de meerwaarden worden verwezenlijkt naar aanleiding van de volledige en definitieve stopzetting van de beroepswerkzaamheid of van één of meer takken daarvan; [...] 5° tegen de gemiddelde aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de belastbare inkomsten van het laatste vorige jaar waarin de belastingplichtige een normale beroepswerkzaamheid heeft gehad : [...] b) bezoldigingen, pensioenen, renten of toelagen als vermeld in de artikelen 31 en 34, waarvan de uitbetaling of de toekenning door toedoen van de overheid of wegens het bestaan van een ...[+++]


De la sorte, le contribuable taxé par application des minima de bénéfices ou de profits imposables du fait du non-respect de ses obligations fiscales en matière de déclaration, conserve l'ensemble des droits prévus par cette procédure, notamment le droit d'apporter la preuve du chiffre exact de ses revenus imposables, conformément à l'article 352, alinéa 1, CIR 92.

Op die wijze behoudt de belastingplichtige die bij toepassing van die minimumwinsten of -baten is getaxeerd bij niet naleving van zijn fiscale verplichtingen inzake de aangifte, het geheel van rechten dat is bepaald in die procedure, inzonderheid het recht om, overeenkomstig artikel 352, eerste lid, WIB 92, het bewijs te leveren van het juiste cijfer van zijn belastbare inkomsten.


Dans le cadre d'une libération conditionnelle ou d'une mesure probatoire, un juge peut également imposer cette mesure. e) Un cours de déradicalisation n'est pas un ensemble de mesures standard mais bien un parcours sur mesure, cela peut par exemple consister en un accompagnement adapté afin d'empêcher des personnes de partir; l'identification de personnes au sein de l'entourage qui peuvent contribuer à un processus de désengagemen ...[+++]

In het raam van een voorwaardelijke invrijheidstelling of probatiemaatregel kan een rechter deze maatregel ook opleggen. e) Een deradicaliseringscursus is geen standaardpakket, maar een parcours op maat; het kan bijvoorbeeld bestaan in een aangepaste begeleiding om personen te weerhouden af te reizen; het identificeren van personen in de omgeving die kunnen bijdragen tot een proces van disengagement of deradicalisering; regelmatige contacten met de betrokkene en zijn sociale omgeving door de wijkinspecteur; een loopbaanbegeleidingstraject, ondersteuning door sociale diensten, contacten met preventie- en deradicaliseringsambtenaren et ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contribuables imposés ensemble ->

Date index: 2023-03-08
w