Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catégorie de contribuables
Contribuable
Contribuable qui tient une comptabilité
Contribuer
Contribuer au processus de réadaptation
Contribuer au processus de réflexion du chorégraphe
Contribuer au processus de rééducation
Contribuer au prorata
Contribuer en proportion
Contribuer proportionnellement
Moralité fiscale des contribuables

Vertaling van "contribuent nullement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
contribuer au prorata | contribuer en proportion | contribuer proportionnellement

evenredig bijdragen | naar evenredigheid bijdragen | naar rato bijdragen | naar verhouding bijdragen | pro rata bijdragen naar rata bijdragen


contribuer au processus de réadaptation | contribuer au processus de rééducation

bijdragen aan het revalidatieproces




contribuer au processus de réflexion du chorégraphe

bijdragen aan het denkproces van de choreograaf


contribuer au processus de réflexion du responsable de la programmation

bijdragen aan het denkproces van de programmator


contribuable qui tient une comptabilité

belastingplichtige die een boekhouding voert


moralité fiscale des contribuables

belastingmoraal bij de belastingplichtigen






catégorie de contribuables

categorie van belastingplichtigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que la peine de mort ne contribue nullement à prévenir la criminalité ou le trafic de drogue; que la vaste majorité des personnes condamnées à la peine capitale pour des infractions liées à la drogue se trouvent tout en bas de l'échelle hiérarchique des narcotrafiquants;

D. overwegende dat de doodstraf geen afschrikkend effect heeft op drugshandel of criminaliteit; overwegende dat de overgrote meerderheid van de personen die voor drugsdelicten ter dood veroordeeld worden in de hiërarchie van de drugshandel tot de onderste geledingen behoort;


Il en résulte donc que, d'une part, les communes C, ainsi que les communes centres de groupe, ne contribuent nullement pour un service important dont elles bénéficient, et que, d'autre part, les villes organisant le centre 100 et leurs communes protégées prennent tout en charge.

Hieruit volgt dus dat de gemeenten C en de groepscentrumgemeenten geenszins bijdragen voor een belangrijke dienst waarop zij een beroep kunnen doen en dat anderzijds de steden die het 100-centrum organiseren en hun beschermde gemeenten alles ten laste nemen.


Il en résulte donc que, d'une part, des communes ne contribuent nullement pour un service important dont ils bénéficient, et que, d'autre part, les villes organisant le centre 100 et leurs communes protégées prennent tout en charge.

Hieruit vloeit dus, enerzijds, voort dat er gemeenten zijn die geenszins bijdragen voor een belangrijke dienst waarop zij een beroep kunnen doen en dat, anderzijds, de steden die het 100-centrum organiseren en hun beschermde gemeenten alle kosten dragen.


La loi spéciale de financement devient donc encore plus complexe et elle ne contribue nullement à clarifier les choses ni à responsabiliser davantage les entités.

De bijzondere financieringswet wordt aldus nog ingewikkelder en complexer en leidt geenszins tot meer responsabilisering en verduidelijking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. considère que le projet de loi, récemment présenté en Fédération de Russie, qui prévoit de permettre au gouvernement de rejeter des offres étrangères de prise de participation majoritaire dans des entreprises russes, de sorte que des étrangers ne pourraient détenir des participations de plus de 49 % dans les entreprises de 39 secteurs stratégiques, ne contribue nullement à améliorer le climat d'investissement et soulève des questions fondamentales concernant le rôle de l'État dans une économie de marché et la concurrence dans des secteurs‑clés de l'économie;

16. is van mening dat het wetsvoorstel dat onlangs in de Russische Federatie werd ingediend, dat het de regering mogelijk zou maken om buitenlandse aanbiedingen voor meerderheidsaandelen in Russische ondernemingen te verwerpen, waardoor het dus onmogelijk zou worden gemaakt dat buitenlanders een aandeel van meer dan 49% verwerven in bedrijven die actief zijn in 39 strategische takken van de industrie, niet zal bijdragen aan een verbetering van het investeringsklimaat en fundamentele vragen oproept over de rol van de staat in een markteconomie en de mededinging in cruciale economische sectoren;


4. souligne que le système actuel, constitué de ses quatre ressources différentes et de divers mécanismes de rabais, qu'il s'agisse d'un rabais général en faveur d'un État membre, comme la correction britannique, ou de rabais spéciaux, tels que les rabais accordés pour financer d'autres rabais, est excessivement complexe, manque de transparence et est totalement incompréhensible pour les citoyens européens; insiste sur le fait qu'un tel système ne contribue nullement à satisfaire l'exigence d'un lien direct entre l'Union et ses citoyens;

4. wijst erop dat het huidige systeem, met zijn vier verschillende financieringsbronnen en zijn diverse kortingsmechanismen, zowel algemene, ten gunste van één lidstaat, zoals de Britse korting, als bijzondere, zoals kortingen op de financiering van andere kortingen, te gecompliceerd en niet transparant genoeg is, en voor de Europese burgers volstrekt onbegrijpelijk; onderstreept dat het geenszins voldoet aan de vereiste een rechtstreeks contact tot stand te brengen tussen de Unie en haar burgers;


Dès lors, ces fonctionnaires de l'Union européenne ne doivent contribuer nullement aux frais scolaires de leurs enfants.

Deze ambtenaren hoeven derhalve geen enkele bijdrage te betalen in de kosten voor het onderwijs van hun kinderen.


Toutefois, en ce qui concerne plus particulièrement l'interdiction de la publicité sur des affiches, des parasols, des cendriers et autres objets utilisés dans les hôtels, restaurants et cafés, ainsi que l'interdiction des messages publicitaires au cinéma, la Cour a énoncé que ces interdictions ne pouvaient se justifier par la nécessité d'éliminer des entraves à la libre circulation des supports publicitaires ou à la libre prestation des services dans le domaine de la publicité puisque ces interdictions ne contribuent nullement à faciliter les échanges.

In het bijzonder ten aanzien van het verbod van reclame op affiches, parasols, asbakken en andere in hotels, restaurants en cafés gebruikte voorwerpen en het verbod van reclamespots in de bioscoop was het Hof echter van mening dat deze niet kunnen worden gerechtvaardigd door de noodzaak om belemmeringen van het vrije verkeer van reclamedragers of van de vrijheid van dienstverrichting in de reclamesector op te heffen.


C'est à mon sens stigmatisant, discriminatoire et cela ne contribue nullement à la lutte contre la propagation du sida.

Dat is mijns inziens stigmatiserend, discriminerend én het helpt niet om de verspreiding van aids tegen te gaan.


Une fois encore, je me permets de renvoyer à l'avis du Conseil d'État, qui a estimé que l'utilisation du verbe « pouvoir » dans l'accord de coopération ne signifie nullement que les Régions peuvent se soustraire au devoir de contribuer au financement de l'Agence mais cela doit être compris comme une obligation de contribuer.

Ik verwijs eens te meer naar het advies van de Raad van State dat stelt dat het gebruik van het werkwoord `kunnen' in het samenwerkingsakkoord geenszins betekent dat de gewesten zich kunnen onttrekken aan de financiering van het Agentschap, maar dat dit moet worden begrepen als een verplichting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contribuent nullement ->

Date index: 2021-06-11
w