Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contribué à mener cette laborieuse » (Français → Néerlandais) :

67. Toutefois, il convient de relever que les mesures nationales couvertes par cette disposition doivent, en tout état de cause, contribuer à aider les femmes à mener leur vie professionnelle sur un pied d'égalité avec les hommes (voir arrêts précités Griesmar, point 64, et Commission/Italie, point 57).

67. Er zij evenwel opgemerkt dat de door die bepaling gedekte nationale maatregelen in elk geval ertoe moeten bijdragen de vrouwen te helpen om hun beroepsleven op voet van gelijkheid met de mannen te leiden (zie voormelde arresten Griesmar, punt 64, en Commissie/Italië, punt 57).


Toutefois, le Parlement invite également la Commission à effectuer en premier lieu une analyse d’impact approfondie avant d’agir plus avant sur le terrain réglementaire[30]. D’après le Parlement européen, la Commission devrait montrer, dans cette analyse d’impact, «qu’il est nécessaire, conformément au principe de subsidiarité, de mener une action au niveau de l’Union dans le but d’améliorer le droit européen en vigueur de façon à permettre aux victimes d’infractions à la législation de l’Union d’être indemnisées des dommages qu’elles ont su ...[+++]

Het Parlement roept de Commissie echter ook op om in de eerste plaats een grondige effectbeoordeling te maken voordat verdere regelgevende actie wordt ondernomen.[30] Volgens het Europees Parlement moet de Commissie in haar effectbeoordeling aantonen "dat overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel maatregelen op EU-niveau noodzakelijk zijn om het huidige EU-regelgevingskader te verbeteren ten einde ervoor te zorgen dat slachtoffers van inbreuken op EU-regelgeving schadeloosstelling kunnen krijgen voor de schade die zij lijden en aldus een bijdrage wordt geleverd aan het consumentenvertrouwen en een soepeler functioneren van de interne ma ...[+++]


À partir du moment où l'on est bien conscient que plus aucun pays européen n'a la volonté, ni la capacité de mener des opérations militaires seul ­ à part les opérations humanitaires qui ont un caractère limité ­, continuer à gaspiller l'argent du contribuable de cette façon n'est plus acceptable.

Het is duidelijk dat geen enkel Europees land de wil noch de mogelijkheden heeft om militaire operaties alleen uit te voeren ­ met uitzondering van de humanitaire operaties van beperkte aard ­ en het is daarom onaanvaardbaar dat het geld van de belastingplichtigen nog langer zo wordt verspild.


À partir du moment où l'on est bien conscient que plus aucun pays européen n'a la volonté, ni la capacité de mener des opérations militaires seul ­ à part les opérations humanitaires qui ont un caractère limité ­, continuer à gaspiller l'argent du contribuable de cette façon n'est plus acceptable.

Het is duidelijk dat geen enkel Europees land de wil noch de mogelijkheden heeft om militaire operaties alleen uit te voeren ­ met uitzondering van de humanitaire operaties van beperkte aard ­ en het is daarom onaanvaardbaar dat het geld van de belastingplichtigen nog langer zo wordt verspild.


En conclusion, Monsieur le Président, je voudrais profiter de l'occasion qui m'est donnée pour exprimer une fois encore ma gratitude au président de la commission des budgets, M. Böge, aux deux rapporteurs, M. Virrankoski et M. Itälä, à mes collègues du Conseil, au commissaire Grybauskaité et à tous ceux qui ont contribué à mener cette laborieuse procédure vers le succès, dont l'adoption par le Parlement constitue le couronnement.

Tot slot, mijnheer de Voorzitter, wil ik van de gelegenheid gebruikmaken om nogmaals mijn dank uit te spreken aan devoorzitter van de Begrotingscommissie, de heerBöge,en de twee rapporteurs, de heer Virrankoski en de heerItälä, aan mijn collega’s in de Raad, aancommissaris Grybauskaité en aan alle anderen die hebben geholpen deze zeer veeleisende begrotingsprocedure tot een goed einde te brengen, wat heeft geleid tot de vaststelling ervan door het Parlement.


En tout cas, une modernisation économique dynamique et une participation à la politique de partenariat oriental peuvent contribuer à mener à bien cette tâche.

Welnu, dynamische en economische modernisatie en deelname aan het oostelijk partnerschapsbeleid kunnen eraan bijdragen dat deze taak wordt volbracht.


En tout cas, une modernisation économique dynamique et une participation à la politique de partenariat oriental peuvent contribuer à mener à bien cette tâche.

Welnu, dynamische en economische modernisatie en deelname aan het oostelijk partnerschapsbeleid kunnen eraan bijdragen dat deze taak wordt volbracht.


5. déplore la division croissante du CDH en blocs régionaux; estime que cette "mentalité de bloc" compromet la capacité du Comité à réagir efficacement, impartialement et objectivement aux violations des droits de l'homme dans le monde, et qu'elle pourrait être la cause réelle de sa partialité, de sa sélectivité et de sa faiblesse; reconnaît qu'un certain nombre de délégations à Genève sont insuffisamment qualifiées pour mener efficacement des négociations relatives aux droits de l'homme et se fient donc aux meneurs de groupes pour ...[+++]

6. erkent dat een aantal delegaties in Genève onvoldoende uitgerust zijn om mensenrechtenonderhandelingen op een adequate manier na te streven en dus op groepsleiders steunen om hun standpunt te formuleren; merkt echter op dat deze tendens op een efficiënte manier gecompenseerd werd met betrekking tot een aantal belangrijke kwesties zoals de gedragscode voor speciale procedures en de situatie in Darfur, in het bijzonder binnen de Aziatische en Afrikaanse groepen; benadrukt tegelijkertijd dat de standpunten gezamenlijk ingenomen door de EU en de toetredende landen enorm hebben bijgedragen tot de groepsmentaliteit; verzoekt de Commissie ...[+++]


6. reconnaît qu'un certain nombre de délégations à Genève sont insuffisamment qualifiées pour mener efficacement des négociations relatives aux droits de l'homme et se fient donc aux meneurs de groupes pour formuler leurs positions; constate néanmoins que cette tendance a été corrigée efficacement par rapport à certaines questions clés comme le code de conduite pour les procédures spéciales et la situation au Darfour, notamment au sein des groupes d'Asie et d'Afrique; souligne parallèlement que les positions adoptées conjointement p ...[+++]

6. erkent dat een aantal delegaties in Genève onvoldoende uitgerust is om mensenrechtenonderhandelingen op een adequate manier na te streven en dus op groepsleiders steunen om hun standpunt te formuleren; merkt echter op dat deze tendens op een efficiënte manier gecompenseerd is geworden met betrekking tot een aantal belangrijke kwesties zoals de gedragscode voor Speciale Procedures en de situatie in Darfur, in het bijzonder binnen de Aziatische en Afrikaanse groepen; benadrukt tegelijkertijd dat de standpunten gezamenlijk ingenomen door de EU en de toetredende landen enorm hebben bijgedragen tot de groepsmentaliteit; verzoekt de Comm ...[+++]


Cette vision commune fait l'objet de la première partie de la déclaration; la deuxième partie définit l'approche de la Communauté européenne à l'égard de l'aide humanitaire en vue de contribuer à la mise en œuvre de cette vision au niveau communautaire et précise ensuite les actions concrètes qu'il convient de mener en priorité à ce même niveau.

Deze gedeelde visie komt in het eerste gedeelte van de verklaring aan de orde; in het tweede gedeelte wordt de wijze geschetst waarop de Europese Gemeenschap de humanitaire hulp benadert, bij wijze van leidraad voor de verwezenlijking van deze visie op communautair niveau, terwijl daarnaast prioriteiten worden gespecificeerd voor concrete maatregelen op communautair niveau.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contribué à mener cette laborieuse ->

Date index: 2024-01-26
w