Toutefois, il y a lieu de préciser que l'augmentation constante des condamnations, la complexité des situations pénales et pénitentiaires des requérants, l'arriéré tant judiciaire qu'administratif sont autant d'éléments qui contribuent à retarder l'issue de la procédure; celle-ci est particulièrement longue lorsqu'une mesure de délai d'épreuve est accordée au préalable au condamné non (encore) détenu.
Er moet echter worden onderstreept dat de voortdurende stijging van het aantal veroordelingen, de complexiteit van de strafrechtelijke en penitentiaire toestand van de verzoekers en de gerechtelijke en administratieve achterstand elementen vormen die ertoe bijdragen dat de afhandeling van de procedure vertraging oploopt. Die procedure is bijzonder lang wanneer vooraf aan de veroordeelde, die (nog) niet gedetineerd is, een proeftermijn wordt toegekend.