Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contrôle a déjà pu » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, à l’issue d’une année de sensibilisation et de contrôle, le Service de contrôle a déjà pu constater une conscientisation grandissante des secteurs concernés vis-à-vis de la législation.

Wel stelde de controledienst na een jaar van sensibilisering en controles reeds een toenemende bewustwording van de wetgeving vast bij de betrokken sectoren.


2. Le comité a-t-il pu repérer les causes des nombreux retards et trains supprimés sur cette ligne, et a-t-il déjà pu tirer des conclusions?

2. Hebben zij al oorzaken/conclusies kunnen trekken in verband met de vele vertragingen en afschaffingen op deze lijn? Indien zo, wat zijn die?


2. Si aucune conclusion définitive n'a encore été formulée, quelle analyse intermédiaire a-t-elle déjà été effectuée ? Quelles leçons a-t-on par exemple déjà pu tirer de l'application de ce système aux Pays-Bas et en Allemagne ?

2. Als er nog geen definitieve conclusies zouden zijn, welke tussentijdse analyse werd reeds gemaakt, bijvoorbeeld welke lessen werden reeds getrokken uit de bestaande systemen in Nederland en Duitsland?


2. a) Le SPF Finances a-t-il déjà pu s'atteler à la recherche d'une solution pratique à proposer aux établissements concernés qui utilisent déjà la caisse intelligente et souhaitent être en ordre à cet égard? b) Quelles seraient les solutions envisagées? c) Plutôt que d'imposer aux exploitants d'enregistrer leurs corrections éventuelles directement après l'évènement, pourriez-vous envisager de leur accorder un court délai (à préciser) pour ce faire?

2. a) Heeft de FOD Financiën al kunnen werken aan een praktische oplossing voor de betrokken horecazaken die al gebruik maken van de witte kassa en dit graag op een correcte manier willen doen? b) Over welke oplossing zou het dan kunnen gaan? c) In plaats van correcties enkel als eerstvolgende handeling te kunnen invoeren, zou het bijvoorbeeld mogelijk kunnen gemaakt worden om in plaats daarvan een nader te bepalen korte termijn te geven aan de uitbaters voor eventuele correcties?


1. En février 2015, vous aviez annoncé à mon collègue monsieur Senesael d'envisager un remboursement de ce test pour une certaine catégorie de patientes. a) Avez-cous déjà pu consulter le Conseil technique médical de l'INAMI dans ce cadre? b) Si oui, des propositions en vue d'adapter le remboursement de ce test ont-elles pu être avancées?

1. In februari 2015 liet u mijn collega, de heer Senesael, weten dat u overwoog de test voor een bepaalde categorie zwangere vrouwen te laten terugbetalen. a) Hebt u de Technisch-medische raad van het RIZIV hierover al geraadpleegd? b) Zo ja, konden er daarbij voorstellen worden gedaan voor een aanpassing van de terugbetalingsmodaliteiten?


1. a) Avez-vous pu prendre connaissance de ce rapport? b) Et si oui, avez-vous déjà pu développer des mesures ciblant cette situation tout particulièrement?

1. a) Hebt u kennisgenomen van dat verslag? b) Zo ja, hebt u al specifieke maatregelen kunnen uitwerken?


Les circonstances tragiques dans lesquelles ces 58 personnes ont trouvé la mort, combinées aux déclarations des responsables du contrôle à Douvres, notamment par la voie de l'Association britannique pour le transport des marchandises, qui affirment catégoriquement que ce drame aurait pu être évité si les autorités belges avaient accompli leur mission de contrôle, justifient déjà en soi l'ouverture d'une enquête détaillée sur les ca ...[+++]

De tragische omstandigheden waarin deze 58 mensen de dood vonden en waarbij de controleverantwoordelijkheden te Dover, onder meer bij monde van de Britse Freight Transport Association, uitdrukkelijk stellen dat dit drama had kunnen worden vermeden indien de Belgische overheden hun controletaak hadden uitgevoerd, wettigen op zich reeds een verder onderzoek naar de concrete oorzaken en omstandigheden van de ramp.


Les circonstances tragiques dans lesquelles ces 58 personnes ont trouvé la mort, combinées aux déclarations des responsables du contrôle à Douvres, notamment par la voie de l'Association britannique pour le transport des marchandises, qui affirment catégoriquement que ce drame aurait pu être évité si les autorités belges avaient accompli leur mission de contrôle, justifient déjà en soi l'ouverture d'une enquête détaillée sur les ca ...[+++]

De tragische omstandigheden waarin deze 58 mensen de dood vonden en waarbij de controleverantwoordelijkheden te Dover, onder meer bij monde van de Britse Freight Transport Association, uitdrukkelijk stellen dat dit drama had kunnen worden vermeden indien de Belgische overheden hun controletaak hadden uitgevoerd, wettigen op zich reeds een verder onderzoek naar de concrete oorzaken en omstandigheden van de ramp.


2) Le SPF Justice a-t-il déjà pu examiner comment moderniser et agrandir la réception de la prison, ce qui permettrait aux visiteurs d'attendre à l'intérieur que l'on contrôle leur identité ?

2) Heeft FOD Justitie al kunnen bekijken hoe het onthaal in de gevangenis gemoderniseerd en vergroot kan worden zodat bezoekers binnen kunnen wachten en aanschuiven voor de ID-controle?


Quelles informations utiles la ministre a-t-elle déjà pu obtenir à la suite des enquêtes et contrôles effectués ?

Welke nuttige beleidsinformatie heeft de minister reeds kunnen verwerven door de uitgevoerde onderzoeken en controles?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrôle a déjà pu ->

Date index: 2023-09-22
w