Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrôle non privative de liberté soit effectivement respectée " (Frans → Nederlands) :

Un effort législatif s'impose donc à cet égard, afin que la liberté d'établissement soit effectivement respectée de la manière visée dans le traité.

Op dit gebied zijn wetgevende maatregelen noodzakelijk om de vrijheid van vestiging op de door het Verdrag gewenste wijze te laten functioneren.


Pour qu'une mesure de contrôle non privative de liberté soit effectivement respectée, il faut que le nouvel instrument envisagé prévoie, comme dernier recours, un moyen de coercition afin de renvoyer vers l'État où le procès doit se tenir, si nécessaire par la force, tout suspect qui refuserait de coopérer.

Om ervoor te zorgen dat een niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregel wordt nageleefd, moet het nieuwe instrument als ultieme maatregel in een dwangmechanisme voorzien, waarbij een verdachte die niet meewerkt desnoods wordt gedwongen terug te keren naar de staat waar het proces plaatsvindt.


Pour qu'une mesure de contrôle non privative de liberté soit effectivement respectée, il faut que le nouvel instrument envisagé prévoie, comme dernier recours, un moyen de coercition afin de renvoyer vers l'État où le procès doit se tenir, si nécessaire par la force, tout suspect qui refuserait de coopérer.

Om ervoor te zorgen dat een niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregel wordt nageleefd, moet het nieuwe instrument als ultieme maatregel in een dwangmechanisme voorzien, waarbij een verdachte die niet meewerkt desnoods wordt gedwongen terug te keren naar de staat waar het proces plaatsvindt.


Tenant compte de cette réalité, l’article 21 de la décision-cadre relative à la décision européenne de contrôle judiciaire supprime expressément l’exigence normalement attachée au mandat d’arrêt d’européen, à savoir que l’infraction pour laquelle celui-ci est émis soit passible d’une peine privative de liberté d’un maximum d’au moins douze mois[11].

Daarom neemt artikel 21 van het kaderbesluit inzake het Europees surveillancebevel uitdrukkelijk afstand van de normale aan het Europees aanhoudingsbevel verbonden vereiste dat op het strafbare feit waarvoor het bevel wordt uitgevaardigd een vrijheidsstraf van ten minste twaalf maanden[11] moet staan.


Tenant compte de cette réalité, l’article 21 de la décision-cadre relative à la décision européenne de contrôle judiciaire supprime expressément l’exigence normalement attachée au mandat d’arrêt d’européen, à savoir que l’infraction pour laquelle celui-ci est émis soit passible d’une peine privative de liberté d’un maximum d’au moins douze mois[11].

Daarom neemt artikel 21 van het kaderbesluit inzake het Europees surveillancebevel uitdrukkelijk afstand van de normale aan het Europees aanhoudingsbevel verbonden vereiste dat op het strafbare feit waarvoor het bevel wordt uitgevaardigd een vrijheidsstraf van ten minste twaalf maanden[11] moet staan.


3. exhorte les États membres et la Commission à condamner fermement les propos haineux et les incitations à la haine et à la violence à caractère homophobe et à veiller à ce que la liberté de manifestation, garantie par tous les traités relatifs aux droits de l'homme, soit effectivement respectée;

3. dringt er bij de lidstaten en de Commissie op aan homofobische haatzaaiende taal of het aanzetten tot haat en geweld met kracht te veroordelen en ervoor te zorgen dat de – door alle verdragen over de mensenrechten – gewaarborgde vrijheid om te betogen in de praktijk wordt nageleefd;


3. exhorte les États membres et la Commission à condamner fermement les propos haineux et les incitations à la haine et à la violence à caractère homophobe et à veiller à ce que la liberté de manifestation, garantie par tous les traités relatifs aux droits de l'homme, soit effectivement respectée;

3. dringt er bij de lidstaten en de Commissie op aan homofobische haatzaaiende taal of het aanzetten tot haat en geweld met kracht te veroordelen en ervoor te zorgen dat de – door alle verdragen over de mensenrechten – gewaarborgde vrijheid om te betogen in de praktijk wordt nageleefd;


2. invite les États membres à veiller à ce que les propos haineux ou les incitations à la discrimination à caractère homophobe soient condamnés avec la plus grande rigueur et que la liberté de manifestation, garantie par tous les traités relatifs aux droits de l'homme, soit effectivement respectée;

2. verzoekt de lidstaten te zorgen dat uitingen van homohaat of aansporing tot discriminatie op de meest doeltreffende wijze worden veroordeeld en dat de vrijheid van demonstratie - gewaarborgd door alle verdragen inzake de mensenrechten - doeltreffend wordt gerespecteerd;


7. La possibilité offerte à l'article 17 de la proposition législative de transformer, en cas de manquement à une obligation, des mesures de contrôle judiciaire non privatives de liberté en une arrestation n'est pas applicable, du moins pas en Lituanie, où une décision d'arrestation ne peut être prise que si tous les motifs et garanties prévus dans le code de procédure pénale sont réunis et les procédures prescrites ...[+++]

7. De mogelijkheid die in artikel 17 van het wetsvoorstel wordt geboden om de mildere surveillancemaatregelen te vervangen door aanhouding wanneer de verplichtingen zijn geschonden, is onuitvoerbaar, ten minste in Litouwen, omdat aanhouding alleen kan plaatsvinden als alle gronden en waarborgen die in het wetboek van strafvordering zijn neergelegd, aanwezig zijn en de vereiste procedures zijn doorgelopen.


Un effort législatif s'impose donc à cet égard, afin que la liberté d'établissement soit effectivement respectée de la manière visée dans le traité.

Op dit gebied zijn wetgevende maatregelen noodzakelijk om de vrijheid van vestiging op de door het Verdrag gewenste wijze te laten functioneren.


w