Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrôles prévoyez-vous " (Frans → Nederlands) :

3. Combien de contrôles prévoyez-vous pour les prochains mois?

3. Hoeveel controles plant u voor de komende maanden?


1. Combien de contrôles prévoyez-vous concrètement au cours de la période à venir?

1. Hoeveel controles plant u concreet in de komende periode?


3. a) Pouvez-vous préciser si un renfort de l'effectif est nécessaire pour effectuer les contrôles? b) Dans l'affirmative, prévoyez-vous effectivement de nouveaux recrutements à court ou moyen terme ou allez-vous plutôt miser sur des mutations?

3. a) Kan u verduidelijken in hoeverre u meer personeel nodig heeft om controles uit te voeren? b) Indien ja, voorziet u effectief meer mensen binnen korte of middellange termijn of zal er eerder gemikt worden op overplaatsingen?


Indiquent-ils à juste titre que dans la pratique, les contrôles menés par l'AFSCA en matière d'importation (illégale) sont moindres, voire inexistants dans ces ASBL, contrairement à la situation dans le secteur commercial? 2. Quelles mesures prévoyez-vous de prendre pour renforcer le contrôle de ces ASBL qui importent de l'étranger ces chiens et chats errants, ce qui peut représenter un risque pour la santé publique?

2. Welke maatregelen voorziet u om vzw's die verwaarloosde (straat)honden en katten importeren uit het buitenland, wat ook een risico voor de volksgezondheid kan inhouden, nauwgezet te controleren?


4. a) Comment fonctionne le contrôle des professionnels du secteur? b) Sur quels aspects porte-t-il principalement? c) Comment est-il effectué? d) Prévoyez-vous de renforcer ces contrôles? e) Dans quelle mesure?

4. a) Hoe gebeurt de controle op de beroepsbeoefenaars in die sector? b) Welke aspecten worden er vooral gecontroleerd? c) Hoe worden de controles uitgevoerd? d) Zal u de controles aanscherpen? e) Welke bijkomende controles zal u invoeren?


3) Comment les assureurs sont-ils contrôlés à cet égard et prévoyez-vous un renforcement des contrôles ?

3) Hoe worden de verzekeraars hier op gecontroleerd en voorziet u een verhoging van de controles?


2) Quel contrôle existe-t-il ou prévoyez-vous en ce qui concerne « l'accompagnement de première délivrance » ?

2) Welke controle is er of voorziet u op de maatregel " begeleiding van eerste aflevering" ?


Si ce n'est pas le cas, quelles mesures prévoyez-vous de prendre en matière de contrôle du lobbying et d'enregistrement des lobbyistes en Belgique ?

Als u daar anders over denkt, welke maatregelen zult u dan nemen om toezicht te houden op de lobbying en om de lobbyisten in België te registreren?


Le seul point de divergence entre nous sur ce texte sur le contrôle par l’État du port, est contenu dans les articles 34, 36 et 37. Vous ne prévoyez pas de marge de flexibilité dans la réalisation des inspections, flexibilité qui existe dans la directive actuelle.

Het enige punt waarop de Commissie het wat betreft deze tekst over havenstaatcontrole met u oneens is, is vervat in de artikelen 34, 36 en 37. U ziet af van een flexibiliteitsmarge voor de uitvoering van de inspecties, hoewel die flexibiliteit in de huidige richtlijn wel bestaat.


1. Prévoyez-vous: a) des mesures particulières de lutte contre le travail au noir; b) une intensification des contrôles; c) des amendes nettement plus élevées que les bénéfices engrangés par ce que rapporte le travail au noir, en particulier dans le chef des employeurs?

1. Is u van plan: a) specifieke maatregelen te treffen in het kader van de strijd tegen het zwartwerk; b) de controles op te voeren; c) boetes in te voeren die beduidend hoger zijn dan de winsten die uit zwartwerk gehaald worden, in het bijzonder door de werkgevers?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrôles prévoyez-vous ->

Date index: 2023-06-08
w