Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convaincue que nous aurons déjà bien progressé » (Français → Néerlandais) :

Nous n’en sommes malheureusement pas encore là, mais cela ne m’empêche pas d’être convaincue que nous aurons déjà bien progressé d’ici le sommet UE-Russie en mai. Nous inscrirons l’initiative «Mieux légiférer» à l’ordre du jour du Conseil européen. À ce sujet aussi, je demande le soutien du Parlement pour que nous n’en restions pas à des mesures non contraignantes mais que nous prenions l’engagement de réaliser des objectifs de réduction quantitatifs.

Het is helaas nog niet zover, maar ik heb goede hoop dat we voor de Top EU-Rusland van mei een flinke stap verder zullen zijn. Verder zullen we het onderwerp ‘betere wetgeving’ op de agenda van de Europese Raad zetten. Ook hiervoor vraag ik de steun van het Parlement, zodat we niet in vrijblijvende afspraken blijven steken, maar ons vastleggen op kwantitatieve doelstellingen om de lasten te reduceren.


Nous avons déjà bien progressé en ce qui concerne la réforme des marchés financiers.

We hebben al veel gedaan op het gebied van de hervorming van de financiële markten.


Nous avons déjà bien progressé lors des récents trilogues.

In recente trialogen is al veel bereikt.


En ce qui concerne la dimension nordique, nous avons déjà bien progressé: l’accord politique-cadre sera signé au cours de l’automne.

Wat de noordelijke dimensie betreft zijn wij al vergevorderd: in het najaar zal een nieuwe kaderovereenkomst worden ondertekend.


Je suis convaincu que nous aurons non seulement une part de 20 % d’énergies renouvelables dans notre consommation en 2020, mais bien plus encore.

Het is mijn stellige overtuiging dat we in 2020 niet alleen ons doel, 20 procent hernieuwbare energie, zullen hebben bereikt, maar nog veel, veel meer.


- Nous aurons l'occasion de revenir sur ce sujet avec le ministre de la Justice, bien que la réponse qui vient de nous être donnée soit déjà assez précise, notamment sur la planification dans le temps.

- We zullen het met de minister van Justitie later nog over dit onderwerp hebben, ook al is het antwoord dat we zonet hebben gekregen al vrij duidelijk, met name over het tijdschema.


- Le débat relatif à la reprise du fond de pension Belgacom par l'État a déjà eu lieu à la Chambre et en commission des Affaires sociales du Sénat mais il ne nous a pas convaincu du bien-fondé de l'opération.

- Over de overname van het Belgacompensioenfonds door de Staat is er wel al gedebatteerd in de Kamer en in de Senaatscommissie voor Sociale Aangelegenheden, maar dat debat heeft ons niet overtuigd van het fatsoen van de operatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincue que nous aurons déjà bien progressé ->

Date index: 2022-04-08
w