Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convention devra-t-elle " (Frans → Nederlands) :

L'application de cette méthode est-elle envisagée ou la Convention devra-t-elle d'initiative organiser celle-ci ?

Wordt overwogen die methode toe te passen, of moet de Conventie daarvoor zelf het initiatief nemen ?


6. a) Cette récupération devra-t-elle être effectuée par la seule AFSCA ou devra-t-elle l'être en partie par le BIRB qui a été régionalisé dans l'intervalle? b) En d'autres termes, cette récupération a-t-elle exclusivement trait à une matière fédérale ou les Régions en seront-elles également saisies en raison de la régionalisation du BIRB?

6. a) Zal enkel het FAVV de terugvordering verrichten of moet dat ook deels door het inmiddels geregionaliseerde BIRB worden gedaan? b) Betreft de terugvordering met andere woorden louter een federale materie of worden ook de regio's hierdoor gevat ten gevolge van de regionalisering van het BIRB?


1. La Belgique devra-t-elle effectivement récupérer ces 6,6 millions d'euros ou des étapes de procédure supplémentaires pourront-elles être entreprises ou seront-elles entreprises ?

1. Zal België effectief 6,6 miljoen euro moeten terugvorderen of zijn er nog bijkomende procedurele stappen die kunnen of zullen worden ondernomen?


12. On peut lire ce qui suit sur le site de l'ONDRAF: "La question du statut du combustible nucléaire est une question complexe avec, selon la filière envisagée, des conséquences potentiellement très diverses en termes de mode de gestion, d'impact économique ou de besoins en RD". a) Pourriez-vous décrire ces diverses conséquences et les chiffrer en fonction de la filière envisagée? b) Quand, conformément à la loi, une décision devra-t-elle être prise concernant le statut du combustible nucléaire?

12. Op haar site schrijft NIRAS "Het statuut van de kernbrandstof is een complexe aangelegenheid; naargelang van het procedé dat gekozen wordt, kunnen de gevolgen in termen van beheerwijze, economische impact of RD-behoeften zeer divers zijn". a) Kan u de verschillende gevolgen schetsen en becijferen afhankelijk van het gekozen procedé? b) Wanneer moet er wettelijk een beslissing worden genomen over het statuut van de kernbrandstof?


2. Quelle législation ou quels actes politiques devra-t-on prévoir, en Belgique fédérale, en exécution de la Convention, dès qu'elle aura été ratifiée?

2. Welke wetgeving of beleidsdaden moeten er in het federale België komen in uitvoering van het verdrag zodra dit geratificeerd is?


6. Concernant les conventions préventives de la double imposition concrètes qui ont été conclues avec des pays en développement, pourriez-vous me transmettre la liste de ces conventions en mentionnant, pour chacune d'elles, les informations suivantes: a) le pays concerné; b) comment les positions d'investissement entre la Belgique et les pays en développement ont-elles évolué depuis l'entrée en vigueur de la convention, si possible avec une ventilation des postes d'investissement bilatéraux dans les filiales étrangères, des prêts de groupe bruts à des filiales étrangères ou des sociétés étrangères affiliées et des prêts de groupe bruts ...[+++]

6. Betreffende de concrete dubbelbelastingverdragen met ontwikkelingslanden, graag een overzicht met daarbij telkens: a) het ontwikkelingsland; b) hoe de investeringsposities tussen België en het ontwikkelingsland zijn geëvolueerd sinds de inwerkingtreding van het verdrag, met waar mogelijk een uitsplitsing van de bilaterale investeringsposities naar deelnemingen in buitenlandse dochterbedrijven, brutogroepsleningen aan buitenlandse dochter- of zusterbedrijven, en brutogroepsleningen van dochterbedrijven aan hun buitenlandse moeders; c) of het verdrag geëvalueerd is, met inbegrip betreffende de impact op de ontwikkeling van het ontwikk ...[+++]


Cette convention devra prévoir une harmonisation des législations et une meilleure collaboration des services de police, la saisie des profits générés par la traite des blanches, la protection physique des victimes, surtout lorsqu'elles sont prêtes à témoigner et, dans tous les cas, des titres de séjour temporaires et une assistance juridique, médicale et psychologique.

Het verdrag zal moeten voorzien in een harmonisering van de wetgevingen en een betere samenwerking van de politiediensten, in de inbeslagneming van de winsten uit de vrouwenhandel, in de fysieke bescherming van de slachtoffers vooral wanneer zij bereid zijn te getuigen en in alle gevallen in tijdelijke verblijfsvergunningen en juridische, medische en psychologische bijstand.


5. dans quelle mesure la législation communautaire [règlement (CE) nº 2027/97 du Conseil du 9 octobre 1997] devra-t-elle être adaptée à la Convention de Montréal ?

5. In welke mate moet de communautaire wetgeving [verordening (EG) nr. 2027/97 van de Raad van 9 oktober 1997] aan dit Verdrag van Montreal aangepast worden ?


En règle générale, les conventions conclues au sein du Conseil de l'Europe dans le domaine du droit pénal, adoptent l'approche suivante: 1) les nouvelles conventions ne portent pas atteinte aux droits et engagements découlant des conventions multilatérales internationales en vigueur concernant des questions spéciales; 2) les Parties à une nouvelle convention peuvent conclure des accords bilatéraux ou multilatéraux entre elles sur des questions traitées par la convention aux fins d'en compléter ou renforcer les dispositions ou de faciliter l'application des principes qui y sont consacrés; et 3) si deux ou plusieurs Parties à la nouvelle ...[+++]

In het algemeen volgen de overeenkomsten die binnen de Raad van Europa zijn gesloten op het vlak van het strafrecht de volgende benadering : 1) de nieuwe overeenkomsten doen geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de geldende internationale multilaterale overeenkomsten betreffende bijzondere aangelegenheden; 2) de Partijen bij een nieuwe overeenkomst kunnen onderling bilaterale of multilaterale overeenkomsten sluiten over aangelegenheden die in het Verdrag worden behandeld teneinde de bepalingen ervan aan te vullen of te versterken of de toepassing van de erin gehuldigde beginselen te vergemakkelijken; en 3) ...[+++]


En règle générale, les conventions conclues au sein du Conseil de l'Europe dans le domaine du droit pénal, adoptent l'approche suivante: 1) les nouvelles conventions ne portent pas atteinte aux droits et engagements découlant des conventions multilatérales internationales en vigueur concernant des questions spéciales; 2) les Parties à une nouvelle convention peuvent conclure des accords bilatéraux ou multilatéraux entre elles sur des questions traitées par la convention aux fins d'en compléter ou renforcer les dispositions ou de faciliter l'application des principes qui y sont consacrés; et 3) si deux ou plusieurs Parties à la nouvelle ...[+++]

In het algemeen volgen de overeenkomsten die binnen de Raad van Europa zijn gesloten op het vlak van het strafrecht de volgende benadering : 1) de nieuwe overeenkomsten doen geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de geldende internationale multilaterale overeenkomsten betreffende bijzondere aangelegenheden; 2) de Partijen bij een nieuwe overeenkomst kunnen onderling bilaterale of multilaterale overeenkomsten sluiten over aangelegenheden die in het Verdrag worden behandeld teneinde de bepalingen ervan aan te vullen of te versterken of de toepassing van de erin gehuldigde beginselen te vergemakkelijken; en 3) ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convention devra-t-elle ->

Date index: 2023-05-05
w