Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mobilisation
Mobilisation d'une créance
Organisme de mobilisation
Pool mobilisable des os
Port de destination convenu
Rente de mobilisé
Réserve osseuse mobilisable
Traitement qui consiste à favoriser la mobilité

Traduction de «convenues de mobiliser » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mobilisation | mobilisation d'une créance

mobilisatie van een vordering | mobilisering


pool mobilisable des os | réserve osseuse mobilisable

mobiliseerbare reserve in het beendergestel


port de destination convenu

overeengekomen haven van bestemming


mobilisation | traitement qui consiste à favoriser la mobilité

mobilisatie | beweeglijk maken






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Enfin, tous les instruments politiques disponibles doivent être mobilisés pour rendre tous les flux financiers compatibles avec un développement à faible intensité en carbone et résistant au climat, comme convenu à Paris.

- Tenslotte moeten alle beschikbare beleidsinstrumenten ingezet worden om alle financiële stromen compatibel te maken met een koolstofarme en klimaatweerbare ontwikkeling, zoals we afspraken in Parijs.


Il a cependant été convenu qu’idéalement, les véhicules les plus mobilisés devraient être équipés du système.

Ideaal werd vooropgesteld dat de wagens die het meest ingezet worden, voorzien zouden worden van dit systeem.


Considérant que, après avoir examiné toutes les possibilités de réaffectation de crédits dans la rubrique 1a et dans la rubrique 4, lors de la concertation du 11 novembre 2010, les deux branches de l'autorité budgétaire ont convenu de mobiliser l'instrument de flexibilité pour compléter le financement, dans le budget 2011, au-delà des plafonds de la rubrique 1a et de la rubrique 4, de montants de:

Overwegende dat beide takken van de begrotingsautoriteit, na alle mogelijkheden voor een herschikking van kredieten binnen de rubrieken 1a en 4 te hebben onderzocht, tijdens het overleg op 11 november 2010 zijn overeengekomen de volgende bedragen aan middelen uit het flexibiliteitsinstrument beschikbaar te stellen ter aanvulling van de in de begroting 2011 opgenomen middelen, bovenop de maxima van de rubrieken 1a en 4:


considérant que, après avoir examiné toutes les possibilités de réaffectation de crédits dans la sous-rubrique 1a et dans la rubrique 4, lors de la concertation du 11 novembre 2010, les deux branches de l'autorité budgétaire ont convenu de mobiliser l'instrument de flexibilité pour compléter le financement, dans le budget 2011, au-delà des plafonds de la sous-rubrique 1a et de la rubrique 4, de montants de:

Overwegende dat beide takken van de begrotingsautoriteit, na alle mogelijkheden voor een herschikking van kredieten binnen subrubriek 1a en rubriek 4 te hebben onderzocht, tijdens het overleg op 11 november 2010 zijn overeengekomen de volgende bedragen aan middelen uit het flexibiliteitsinstrument beschikbaar te stellen ter aanvulling van de in de begroting 2011 opgenomen middelen, bovenop de maxima van subrubriek 1a en rubriek 4:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le contrat relatif à la créance privée et les autres dispositions contractuelles convenues entre la contrepartie et le débiteur ne doivent pas comporter de disposition restrictive concernant la mobilisation des garanties, à moins que la législation nationale ne reconnaisse spécifiquement la position privilégiée de l’Eurosystème en matière de mobilisation des garanties, indépendamment de toute restriction contractuelle.

In de kredietvorderingsovereenkomst of in andere contractuele regelingen tussen de tegenpartij en de schuldenaar mag de mobilisatie op geen enkele wijze worden beperkt, tenzij nationale wetgeving bepaalt dat dergelijke contractuele beperkingen de positie van het Eurosysteem met betrekking tot de mobilisatie van onderpand onverlet laten.


considérant que, après avoir examiné toutes les possibilités de réaffectation de crédits dans la sous-rubrique 1a, lors de la concertation du 18 novembre 2009, les deux branches de l’autorité budgétaire sont convenues de mobiliser l’instrument de flexibilité pour compléter le financement, dans le budget 2010, au-delà du plafond de la sous-rubrique 1a, de montants de:

Overwegende dat beide takken van de begrotingsautoriteit na bestudering van alle mogelijkheden voor herschikking van de kredieten van subrubriek 1a tijdens de overlegvergadering op 18 november 2009 zijn overeengekomen om middelen van het flexibiliteitsinstrument beschikbaar te stellen ter aanvulling van de begroting 2010 boven de maxima van subrubriek 1a, ter hoogte van:


Lors de la réunion de concertation du 21 novembre 2008, les deux branches de l'autorité budgétaire sont convenues de mobiliser l'instrument de flexibilité pour compléter le financement dans le budget 2009, au-dessus du plafond de la rubrique 4, d’un montant de 420 millions EUR destiné à financer la facilité de réponse rapide à la flambée des prix alimentaires dans les pays en développement,

Overwegende dat beide takken van de begrotingsautoriteit tijdens het overleg op 21 november 2008 zijn overeengekomen het flexibiliteitsinstrument te gebruiken om in de begroting 2009 420 miljoen EUR boven de maxima van rubriek 4 extra uit te trekken voor de financiering van de snelleresponsfaciliteit voor maatregelen tegen de scherpe stijging van de voedselprijzen in de ontwikkelingslanden,


Lors de la réunion de concertation du 25 novembre 2004, les deux branches de l'autorité budgétaire ont convenu de mobiliser l'instrument de flexibilité pour compléter les financements suivants dans le budget 2005:

Tijdens het overleg op 25 november 2004 kwamen beide takken van de begrotingsautoriteit overeen het flexibiliteitsinstrument te gebruiken om binnen de begroting van 2005 de volgende posten aan te vullen:


S'il arrive qu'un État de l'AELE désire mobiliser la garantie à des conditions différentes de celles initialement convenues au stade de l'octroi, l'Autorité de surveillance AELE considérera alors que la mobilisation de la garantie donne naissance à une aide nouvelle qui doit être notifiée conformément à l'article 1er, paragraphe 3, du protocole 3 de l'accord Surveillance et Cour de justice.

Indien een EVA-staat op de garantie een beroep wenst te doen tegen andere voorwaarden dan die welke aanvankelijk in de toekenningsfase waren overeengekomen, zal de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA de mobilisering van de garantie als een invoering van een nieuwe steunmaatregel beschouwen die op grond van artikel 1, lid, van Protocol nr. 3 bij de TA- en Hof-overeenkomst moet worden aangemeld.


4) S'il arrive qu'un État de l'AELE désire mobiliser la garantie à des conditions différentes de celles initialement convenues au stade de l'octroi, l'Autorité de surveillance AELE considère que la mobilisation de l'aide, comme pour d'autres formes d'aide, donne naissance à une aide nouvelle qui doit être notifiée conformément à l'article 1er paragraphe 3 du protocole 3 de l'accord Surveillance et Cour de justice.

(4) Mocht de omstandigheid zich voordoen dat een EVA-Staat de garantie gestand wil doen onder voorwaarden die afwijken van die welke initieel in het stadium van de verlening van de garantie zijn goedgekeurd, dan zal de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA het gestand doen van de garantie beschouwen als een nieuwe steunverlening die overeenkomstig artikel 1, lid 3, van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst dient te worden aangemeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convenues de mobiliser ->

Date index: 2023-02-28
w