Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conviens que puisque » (Français → Néerlandais) :

Dans ce cas, je conviens que l’article 168, paragraphe 4, point b, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne fournit une base juridique à la proposition, puisque les mesures adoptées sur cette base visent directement à protéger la santé publique, ce qui est le cas en, je cite: «fixant les niveaux maximaux admissibles de contamination radioactive pour les denrées alimentaires et les aliments pour bétail».

In dit geval ben ik het ermee eens dat artikel 168, lid 4, onder b) van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie een rechtsgrond voor het voorstel verleent, omdat het directe doel van de goedgekeurde maatregelen de bescherming van de volksgezondheid is, wat het geval is bij (ik citeer): "vaststelling van maximaal toelaatbare niveaus van besmetting van levensmiddelen en diervoeders".


En ce qui concerne la philosophie générale, je conviens que, puisque les aides d’État constituent une forme de politique de la concurrence visant à créer des conditions équitables entre les différentes entreprises, nous ne devons pas uniquement insister sur les aides sous forme de subventions, lesquelles relèvent par conséquent des dépenses publiques, mais aussi sur les incitants fiscaux. Non ceux de nature fiscale, mais ceux découlant de la volonté de stimuler certaines activités dans des régions géographiques, c’est-à-dire ceux dont la finalité est identique aux aides directes.

Met betrekking tot de algemene filosofie, onderschrijf ik – uitgaande van het idee dat staatssteun een vorm van mededingingsbeleid is die gericht is op het vaststellen van redelijke en billijke spelregels voor alle bedrijven – dat we niet alleen de nadruk moeten leggen op steun die de vorm van een subsidie of een directe uitkering heeft en daarom tot het hoofdstuk van de overheidsuitgaven behoort, maar ook op fiscale prikkels die niet het karakter van een belasting hebben, maar die gebaseerd zijn op de wens, het voornemen om bepaalde activiteiten in bepaalde geografische zones te stimuleren, kortom, die hetzelfde doel hebben als directe ...[+++]


Au-delà de ces réponses très techniques – j’en conviens et je m’en excuse d’ailleurs –, mais qui sont officielles puisque je les ai apportées au nom de la Présidence, j’ai ainsi l’occasion de faire le point sur la politique de transparence.

Afgezien van deze antwoorden die zeer technisch zijn – ik weet het en verontschuldig me daar overigens voor – maar ook een officieel karakter dragen, omdat ik ze geef namens het voorzitterschap, grijp ik de gelegenheid aan om een balans op te maken van het transparantiebeleid.


Bien entendu, je conviens que la prévention est la politique la plus importante, puisque nous ne disposons pas d’un traitement pour le moment.

Uiteraard ben ik ook van mening dat de belangrijkste beleidsmaatregel op preventie gericht moet zijn omdat er op dit moment nog geen genezing mogelijk is.




D'autres ont cherché : conviens     puisque     conviens que puisque     j’en conviens     officielles puisque     plus importante puisque     conviens que puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conviens que puisque ->

Date index: 2022-12-18
w