Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désormais 5°

Traduction de «coopèrent désormais déjà » (Français → Néerlandais) :

4. Les réponses aux questions 1 à 3 permettent de considérer que la SNCB et Infrabel coopèrent désormais déjà à la stratégie de données ouvertes dont question dans la résolution visée.

4. Ingevolge de antwoorden op vragen 1 tot 3 mag worden gesteld dat de NMBS en Infrabel nu al meewerken aan de open datastrategie waarvan sprake is in de bedoelde resolutie.


Plusieurs mécanismes de coopération internationale, par exemple en matière de transports routier et fluvial, concernent désormais principalement ou exclusivement des États membres de l’UE et des pays voisins avec lesquels l’UE entretient déjà une relation spéciale, allant bien au–delà de la coopération internationale traditionnelle.

Een aantal internationale samenwerkingsverbanden, bv. inzake wegvervoer en de binnenvaart, bestaan hoofdzakelijk of uitsluitend uit EU-lidstaten en buurlanden waarmee de EU reeds nauwe banden onderhoudt, die een stuk verder gaan dan de traditionele internationale samenwerking.


La coopération policière basée sur les Accords de Tournai II fait, à ce titre, l'objet d'une évaluation globale et régulière, dans le prolongement de ce qui prévalait déjà sous les Accords de Tournai I. Cette coopération spécifique est, en outre, soumise à une forme d'évaluation propre à travers un mécanisme ancré dans les Accords de Tournai (I et, désormais, II) et incarné principalement par deux organes, le "Comité stratégique" et le "Groupe de travail opérationnel".

De politiesamenwerking die berust op de Akkoorden van Doornik II maakt uit dien hoofde het voorwerp uit van een globale en regelmatige evaluatie, in het verlengde van hetgeen reeds geldig was onder de Akkoorden van Doornik I. Deze specifieke samenwerking is bovendien onderworpen aan een eigen vorm van evaluatie via een mechanisme dat verankerd zit in de Akkoorden van Doornik (I en, voortaan, II) en voornamelijk wordt belichaamd door twee organen, het "Strategisch Comité" en de "Operationele Werkgroep".


Dans bien des domaines, il y a désormais déjà interaction et coopération entre différents services de police européens.

Op heel wat terreinen bestaat er nu reeds interactie en samenwerking tussen verschillende Europese politiediensten.


Je me réfère en particulier au cadre d’investissement pour les Balkans occidentaux, qui est désormais sur les rails, ainsi qu’au partenariat oriental annoncé ces derniers jours par le Conseil européen, lequel se fondera sur la bonne coopération que nous avons déjà établie via notre protocole d’accord et la facilité d’investissement pour le voisinage.

Ik verwijs hier met name naar het investeringskader voor de Westelijke Balkan dat nu wordt opgezet, en eveneens naar het door de Europese Raad onlangs aangekondigde oostelijk partnerschap, dat kan voortbouwen op de goede samenwerking die we al door ons memorandum van overeenstemming en de ENB-investeringsfaciliteit tot stand hebben gebracht.


3. note que la réunion des ministres des Affaires étrangères des 3 et 4 novembre 2008 à Marseille a proposé que le "Processus de Barcelone: Union pour la Méditerranée", soit désormais appelé "Union pour la Méditerranée"; considère que cette appellation permet de valoriser le caractère paritaire du partenariat dans le but de réaliser des projets d'intégration économique et territoriale; estime cependant nécessaire que la valeur stratégique des relations euro-méditerranéennes et l'acquis du Processus de Barcelone, et notamment l'implication de la société civile, soient réaffirmés à partir des politiques que l'Union européenne ...[+++]

3. constateert dat tijdens de bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken op 3 en 4 november 2008 in Marseille is voorgesteld om het "Proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied" om te dopen tot "Unie voor het Middellandse-Zeegebied"; is van oordeel dat deze benaming het mogelijk maakt het paritaire karakter van het partnerschap beter tot uiting te laten komen ten einde projecten inzake economische en territoriale integratie te verwezenlijken; acht het echter noodzakelijk dat de strategische waarde van de Euromediterrane betrekkingen en het acquis van het Proces van Barcelona, met name de participatie van het maa ...[+++]


9° [désormais 5°] soit par une société civile ayant emprunté la forme d'une société coopérative dont les associés sont exclusivement des médecins généralistes et qui organise exclusivement une activité de soins médicaux pour laquelle le laboratoire fonctionne et à condition que la société exploitât déjà le laboratoire au 26 février 1980 ».

9° [thans 5°] hetzij door een burgerlijke vennootschap die de vorm heeft aangenomen van een coöperatieve vennootschap waarvan de vennoten uitsluitend bestaan uit huisartsen en die uitsluitend een activiteit organiseert van medische verzorging waarvoor het laboratorium functioneert en op voorwaarde dat het laboratorium door de vennootschap reeds werd uitgebaat op 26 februari 1980 ».


Plusieurs mécanismes de coopération internationale, par exemple en matière de transports routier et fluvial, concernent désormais principalement ou exclusivement des États membres de l’UE et des pays voisins avec lesquels l’UE entretient déjà une relation spéciale, allant bien au–delà de la coopération internationale traditionnelle.

Een aantal internationale samenwerkingsverbanden, bv. inzake wegvervoer en de binnenvaart, bestaan hoofdzakelijk of uitsluitend uit EU-lidstaten en buurlanden waarmee de EU reeds nauwe banden onderhoudt, die een stuk verder gaan dan de traditionele internationale samenwerking.


4. considère que si des négociations doivent être entamées, elles doivent se fonder sur les compétences communautaires en matière de transports aériens, qui, dans les relations transatlantiques, concernent 10 à 11 millions de passagers par an, et pour lesquelles la Commission s'apprête à négocier un accord "open skies", ainsi que sur les compétences en matière de politique migratoire; s'étonne d'ailleurs que ces questions n'aient pas été abordées au niveau des accords en matière de coopération judiciaire et policière, désormais à un stade déjà ...[+++]s avancé;

4. is van oordeel dat uiteraard onderhandelingen moeten worden geopend, doch dat deze onderhandelingen moeten worden gevoerd op basis van de communautaire bevoegdheden inzake luchtvervoer, met alleen in het transatlantisch verkeer al tien tot elf miljoen passagiers per jaar, en waarvoor de Commissie een "open skies"-overeenkomst wil afsluiten, alsmede op basis van de bevoegdheden inzake migratiebeleid. Uit overigens zijn verwondering over het feit dat deze kwesties niet aan de orde zijn gekomen in de akkoorden inzake justitiële en politiële samenwerking, die reeds in een zeer vergevorderd stadium verkeert;


D. considérant que, en dehors des domaines de coopération qui étaient déjà inscrits dans les conventions de Lomé successives, il existe désormais de nouveaux secteurs de dialogue et de concertation politique, à savoir les problèmes de paix et de sécurité ainsi que la prévention, la gestion et la résolution des conflits, la bonne gestion des affaires publiques, la lutte contre la corruption et la question des migrations,

D. overwegende dat er naast de samenwerkingsgebieden die al in de opeenvolgende overeenkomsten van Lomé waren opgenomen, thans sprake is van nieuwe terreinen voor dialoog en overleg op politiek vlak, namelijk: vrede en veiligheid, preventie, beheer en oplossing van conflicten, behoorlijk bestuur, bestrijding van corruptie en migratie,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coopèrent désormais déjà ->

Date index: 2021-07-27
w