Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coopération avec la russie restera bien évidemment » (Français → Néerlandais) :

Il va de soi que la création spécifique d'embryons à des fins autres que celles en vue desquelles ils peuvent être mis à disposition en vertu de l'article 7, restera bien évidemment toujours interdite (article 11, 2º).

Het speciaal totstandbrengen van embryo's voor andere doeleinden dan waarvoor zij ingevolge artikel 7 ter beschikking mogen worden gesteld zal uiteraard steeds verboden blijven (artikel 11, 2º).


Il va de soi que la création spécifique d'embryons à des fins autres que celles en vue desquelles ils peuvent être mis à disposition en vertu de l'article 7, restera bien évidemment toujours interdite (article 11, 2º).

Het speciaal totstandbrengen van embryo's voor andere doeleinden dan waarvoor zij ingevolge artikel 7 ter beschikking mogen worden gesteld zal uiteraard steeds verboden blijven (artikel 11, 2º).


« Dans ces secteurs, la coopération avec les services de police et les autorités judiciaires, coopération imposée d'ailleurs par l'article 20 de la loi précitée, implique bien évidemment l'échange d'informations, qui est d'autre part visé par l'article 44/1 de la loi sur la fonction de police (15)».

« In deze sectoren impliceert de samenwerking met de politiediensten en de gerechtelijke overheden, die overigens wordt opgelegd door artikel 20 van de bovengenoemde wet, natuurlijk dat er informatie wordt uitgewisseld, hetgeen dan weer wordt beoogd in artikel 44/1 van de wet op het politieambt (15)».


Le choix de cette dénomination (« Acte fondateur sur les relations, la coopération et la sécurité mutuelles entre l'Otan et la Fédération de Russie ») révèle bien la nature du document : une déclaration politique solennelle, mais pas un traité juridiquement contraignant.

De naamskeuze (« Founding act on mutual relations, cooperation and security between NATO and the Russian Federation ») geeft uiting aan de aard van het document : een plechtige politieke verklaring, niet een juridisch bindend verdrag.


La situation des femmes est bien évidemment également abordée avec les pays non partenaires de notre coopération au développement, et ce soit dans le cadre de discussions bilatérales, soit dans des assemblées internationales tel le Conseil des Droits de l’Homme.

De situatie van de vrouwen wordt natuurlijk ook aangekaart met de niet-partnerlanden van onze ontwikkelingssamenwerking, hetzij tijdens bilaterale gesprekken of in internationale fora zoals de Mensenrechtenraad.


La Russie doit bien évidemment faire en sorte qu’il ne soit plus possible d’acheter une double identité.

In Rusland moet men er natuurlijk voor zorgen dat men geen dubbele identiteit meer kan krijgen, die men tot nu toe kon kopen.


La coopération en mer Baltique fixera la dimension septentrionale dans les politiques intérieures de l’Union, mais la coopération avec la Russie restera bien évidemment mise en œuvre en tant qu’élément de la dimension septentrionale des relations extérieures.

De samenwerking in het Oostzeegebied vormt de noordelijke dimensie in het interne beleid van de Europese Unie, maar de samenwerking met Rusland vindt natuurlijk plaats in het kader van de noordelijke dimensie in de externe betrekkingen.


Nous continuerons bien évidemment à coopérer très étroitement sur un certain nombre de questions régionales telles que l’Afghanistan, le Pakistan, l’Iran, le processus de paix au Moyen-Orient, la Russie et les Balkans occidentaux.

We blijven vanzelfsprekend erg nauw samenwerken met betrekking tot een aantal regionale kwesties zoals Afghanistan, Pakistan, Iran, het vredesproces in het Midden-Oosten, Rusland en de westelijke Balkan.


Le Conseil restera vigilant également aux côtés de la Commission et de tous les États membres et ces derniers resteront fortement engagés pour mener à bien le projet tel qu’il est prévu, en veillant à la fois à sa fiabilité technique et à son efficacité, ainsi qu’à la garantie, bien évidemment, des libertés des citoyens.

Behalve de Commissie en alle lidstaten zal ook de Raad een wakend oog op de zaak houden en de lidstaten blijven er nadrukkelijk naar streven het project zoals voorzien tot een goed einde te brengen, waarbij ze zowel toezien op de technische betrouwbaarheid als op de efficiëntie van het systeem, evenals – uiteraard – op de eerbiediging van de vrijheden van de burgers.


En effet, nous avons signé un accord avec la Chine, la négociation avec l’Inde est à un stade très avancé, le Brésil veut également participer au projet Galileo, sans parler de la coopération avec la Russie et, bien sûr, les États-Unis.

Wij hebben al een overeenkomst getekend met China en de onderhandelingen met India bevinden zich in een vergevorderd stadium. Ook Brazilië wil participeren in GALlLEO, en dan heb ik de samenwerking met Rusland en natuurlijk de Verenigde Staten nog niet eens genoemd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coopération avec la russie restera bien évidemment ->

Date index: 2020-12-22
w