Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cotisation sera effectuée " (Frans → Nederlands) :

Art. 4. La perception de cette cotisation sera effectuée par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence et pour le compte du "Fonds social particulier et de formation syndicale pour le personnel des compagnies aériennes autres que la SABENA", instauré par la convention collective de travail du 10 mai 1978.

Art. 4. De inning van deze bijdrage zal gebeuren door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en voor de rekening van het "Bijzonder Sociaal Fonds en Fonds voor vakbondsopleiding voor het personeel van de andere luchtvaartmaatschappijen dan SABENA", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978.


Art. 4. La perception de cette cotisation sera effectuée par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence et pour le compte du "Fonds social particulier et de formation syndicale pour le personnel des compagnies aériennes autres que la SABENA", instauré par la convention collective de travail du 10 mai 1978.

Art. 4. De inning van deze bijdrage zal gebeuren door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en voor de rekening van het "Bijzonder Sociaal Fonds en Fonds voor vakbondsopleiding voor het personeel van de andere luchtvaartmaatschappijen dan SABENA", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978.


Art. 4. La perception de cette cotisation sera effectuée par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence et pour le compte du " Fonds social particulier et de formation syndicale pour le personnel des compagnies aériennes autres que la SABENA" , instauré par la convention collective de travail du 10 mai 1978.

Art. 4. De inning van deze bijdrage zal gebeuren door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en voor de rekening van het " Bijzonder Sociaal Fonds en fonds voor vakbondsopleiding voor het personeel van de andere luchtvaartmaatschappijen dan SABENA" , opgericht bij collectieve overeenkomst van 10 mei 1978.


Art. 4. La perception de cette cotisation sera effectuée par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence et pour le compte du " Fonds social particulier et de formation syndicale pour le personnel des compagnies aériennes autres que la SABENA" , instauré par la convention collective de travail du 10 mai 1978.

Art. 4. De inning van deze bijdrage zal gebeuren door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en voor de rekening van het " Bijzonder Sociaal Fonds en Fonds voor vakbondsopleiding voor het personeel van de andere luchtvaartmaatschappijen dan SABENA" , opgericht bij collectieve overeenkomst van 10 mei 1978.


Une évaluation intermédiaire sera effectuée au comité de gestion des fonds sociaux de Verviers au 31 décembre 2001 pour maintenir ou non la suspension totale ou partielle de la cotisation en 2002.

Er zal een tussentijdse evaluatie uitgevoerd worden in het beheerscomité van de sociale fondsen van Verviers op 31 december 2001 om al dan niet de gehele of gedeeltelijke schorsing van de bijdrage in 2002 te behouden.


Une évaluation intermédiaire sera effectuée au comité de gestion des fonds sociaux de Verviers au 31 décembre 2003 pour maintenir ou non la diminution totale ou partielle de la cotisation en 2004.

Er zal een tussentijdse evaluatie uitgevoerd worden in het beheerscomité van de sociale fondsen van Verviers op 31 december 2003 om al dan niet de gehele of gedeeltelijke schorsing van de bijdrage in 2004 te behouden.


Conformément à l'accord de gouvernement (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54 0020/001), une révision des paramètres de la cotisation de solidarité sera effectuée.

Conform het regeerakkoord (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54 0020/001) zal er een herziening gebeuren van de parameters van de solidariteitsbijdrage.


Art. 4. La perception de cette cotisation sera effectuée par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence et pour le compte du " Fonds social particulier et de formation syndicale pour le personnel des compagnies aériennes autres que la SABENA" , instauré par la convention collective de travail du 10 mai 1978.

Art. 4. De inning van deze bijdrage zal gebeuren door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en voor de rekening van het " Bijzonder sociaal fonds en fonds voor vakbondsopleiding voor het personeel van de andere luchtvaartmaatschappijen dan SABENA" , opgericht bij collectieve overeenkomst van 10 mei 1978.


Art. 4. La perception de cette cotisation sera effectuée par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence et pour le compte du " Fonds social particulier et de formation syndicale pour le personnel des compagnies aériennes autres que la SABENA" , instauré par la convention collective de travail du 10 mai 1978.

Art. 4. De inning van deze bijdrage zal gebeuren door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en voor de rekening van het " Bijzonder Sociaal Fonds en fonds voor vakbondsopleiding voor het personeel van de andere luchtvaartmaatschappijen, andere dan SABENA" , opgericht bij collectieve overeenkomst van 10 mei 1978.


2. a) Les recettes du fonds social (25 000 000 euros en 2003) et du fonds Kyoto (24 789 352 euros en 2002), qui font l'objet d'une indexation annuelle sur la base de l'indice des prix à la consommation, ne sont pas affectées par l'introduction du système de plafonnement de la cotisation fédérale décrit au point 1. b) La réduction du produit de la cotisation fédérale engendrée par la mise en oeuvre du système de plafonnement susvisé fera l'objet d'une compensation. c) Cette compensation sera effectuée par un prélèv ...[+++]

2. a) De ontvangsten van het sociaal fonds (25 000 000 euro in 2003) en van het Kyotofonds (24 789 352 euro in 2002) waarop een jaarlijkse indexatie wordt toegepast op basis van de index van de verbruiksprijzen ondervinden geen nadeel van de plafonnering van de federale bijdrage waarvan sprake in punt 1. b) De vermindering in de opbrengst van de federale bijdrage die zich voordoet naar aanleiding van de toepassing van hogergenoemd plafonneringsysteem zal gecompenseerd worden. c) Die compensatie zal gebeuren door een heffing op de ontvangsten die voortvloeien uit het verhoogde bijzonder accijnsrecht dat bepaald is voor gasolie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cotisation sera effectuée ->

Date index: 2025-01-21
w