Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cour n'aperçoit pas en quoi la disposition entreprise porterait » (Français → Néerlandais) :

Avec le Conseil des ministres, il y a lieu d'observer que la Cour est interrogée, en l'espèce, sur la compatibilité de dispositions du Code judiciaire qui concernent les compétences des cours et tribunaux ordinaires, de sorte que l'on n'aperçoit pas en quoi les articles 146 et 160 de la Constitution pourraient être violés.

Met de Ministerraad dient te worden opgemerkt dat het Hof te dezen wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek die betrekking hebben op de bevoegdheden van de gewone hoven en rechtbanken, zodat niet valt in te zien in welk opzicht de artikelen 146 en 160 van de Grondwet zouden kunnen zijn geschonden.


La partie requérante n'indique pas et la Cour n'aperçoit pas en quoi la disposition entreprise porterait atteinte à la compétence réservée à la loi et au décret par l'article 24, § 5, de la Constitution, en matière d'organisation, de reconnaissance ou de subventionnement de l'enseignement.

De verzoekende partij geeft niet aan - en het Hof ziet niet in - op welke wijze de bestreden bepaling afbreuk zou doen aan de bij artikel 24, § 5, van de Grondwet aan de wet en het decreet voorbehouden bevoegdheid inzake de inrichting, erkenning of subsidiëring van het onderwijs.


En tant que les parties requérantes dénoncent la violation de l'article 23, alinéa 3, 1°, de la Constitution, elles n'exposent pas en quoi la disposition entreprise porterait atteinte à cette disposition constitutionnelle.

In zoverre de verzoekende partijen de schending aanvoeren van artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, zetten zij niet uiteen in welk opzicht de bestreden bepaling afbreuk doet aan die grondwetsbepaling.


Indépendamment du fait que le principe invoqué ne constitue qu'une application du principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution, la Cour n'aperçoit pas en quoi les dispositions en cause imposeraient des « charges publiques », dès lors que ces dispositions ont pour objet de prévoir une indemnisation pour les dommages subis à la suite de la crise de la dioxine.

Nog afgezien van het feit dat het aangevoerde beginsel slechts een toepassing vormt van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, neergelegd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, ziet het Hof niet in in welk opzicht de in het geding zijnde bepalingen « openbare lasten » zouden opleggen, nu die bepalingen ertoe strekken in een vergoeding voor geleden schade ten gevolge van de dioxinecrisis te voorzien.


La Cour n'aperçoit pas en quoi la disposition entreprise - qui se borne à limiter à neuf le nombre de casinos pouvant être exploités en Belgique, à indiquer les communes où ceux-ci peuvent être exploités et à habiliter les administrations communales concernées à conclure les conventions de concession requises - porterait atteinte de manière directe ou indirecte aux droits garantis par cette disposition, en particulier l'interdiction de discrimination fondée sur la national ...[+++]

Het Hof ziet niet in in welk opzicht de bestreden bepaling - die zich ertoe beperkt het aantal casino's die in België mogen worden geëxploiteerd te beperken tot negen, de gemeenten aan te geven waar die mogen worden geëxploiteerd en aan de betrokken gemeentebesturen het recht te geven de daarvoor vereiste concessieovereenkomsten af te sluiten - op rechtstreekse of onrechtstreekse wijze afbreuk zou doen aan de door die bepaling gewaarborgde rechten, inzonderheid het verbod van discriminatie op grond van de nationaliteit van de werknemers der Lid-Staten wat betreft de werkgelegenheid, de beloning en de overige arbeidsvoorwaarden.


Le Gouvernement flamand n'établit pas et la Cour n'aperçoit pas en quoi les dispositions attaquées empêcheraient la Communauté flamande d'exercer ses compétences en matière de radiodiffusion et de télévision, ni en quoi l'exercice de ces compétences serait rendu exagérément difficile.

De Vlaamse Regering geeft niet aan en het Hof ziet niet in hoe de Vlaamse Gemeenschap, door de bestreden bepalingen, zou verhinderd zijn haar bevoegdheden inzake radio-omroep en televisie uit te oefenen, noch hoe de uitoefening van die bevoegdheden overdreven moeilijk zou worden gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour n'aperçoit pas en quoi la disposition entreprise porterait ->

Date index: 2021-09-22
w