Malgré les recommandations de la plate-forme d’action de Pékin, malgré la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies qui recommande d’intégrer des femmes dans tous les processus de paix et malgré le fait que les femmes en savent long
sur la capacité de donner, de préserver et de protéger la vie, de
même que de lutter courageusement pour la subsistance, de négocier et de parvenir à des accords, c’est un paradoxe que la majorité des ONG, qui jouent un rôle actif dans les négociations de paix et dans le
...[+++] processus de reconstruction post-conflit, soient constituées de femmes, et que nous, au sein des institutions, soyons chargés de les soutenir et de les aider ainsi que de prendre des mesures pour accroître la présence des femmes là où les décisions qui affectent notre destin collectif sont prises car, Mesdames et Messieurs, l’absence de femmes est la preuve d’un déficit démocratique.Ondanks de aanbevelingen van het actieplatform van Peking, ondanks resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad, waarin wordt aanbevolen om vrouwen te betrekken bij alle vredesprocessen, en ondanks dat wij vrouwen veel ervaring hebben met het geven, het behoeden en het verzorgen van leven, met het moedig strijden om het bestaan, met onderhandelen
en het sluiten van overeenkomsten, bestaan de meeste NGO's die een actieve rol spelen in de vredesbesprekingen en in de wederopbouw in de jaren na een conflict, paradoxaal genoeg uit vrouwen. Vanuit de instellingen moeten we deze vrouwen steunen en bijstaan en moeten we maatregelen nemen om ervoor t
...[+++]e zorgen dat er meer vrouwen deelnemen aan de besluitvorming over onze gezamenlijke toekomst, want de ondervertegenwoordiging van vrouwen, geachte afgevaardigden, wijst bovendien op een democratisch tekort.