Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cours de précédentes discussions informelles » (Français → Néerlandais) :

1. Concernant la consultation sur les mesures de sauvegarde qui a été organisée le 11 novembre 2014 à Bruxelles par la Banque mondiale: a) Vos services ont-ils été activement impliqués dans la mise sur pied de cette consultation? b) Qui représentait la Belgique lors de cette réunion? c) Contrairement à lors de la consultation précédente, la société civile prenait cette fois-ci part à une consultation distincte : i) La Belgique en avait-elle été informée au préalable? ii) Notre pays était-il favorable à une dissociation des consultatio ...[+++]

1. Met betrekking tot de Safeguards consultatie van 11 november 2014 die door de Wereldbank in Brussel werd georganiseerd: a) Werden uw diensten actief betrokken in de opzet van deze consultatie? b) Wie vertegenwoordigde België op deze vergadering? c) In tegenstelling tot de vorige consultatie werd deze niet samen met de consulatie van de civiele maatschappij gehouden: i) Was België hiervan op voorhand op de hoogte? ii) Was ons land een voorstander om deze consultaties te scheiden? iii) Zo ja, waarom? d) Welke inhoudelijke standpunten en opmerkingen werden in deze discussie door België naar voor verschoven en verdedigd?


Mme Van de Casteele, présidente, rappelle qu'au cours d'une discussion précédente des propositions de loi déposées, il est apparu qu'une réforme plus radicale des divers ordres était souhaitable et que l'on ne pouvait pas se contenter de modifications ponctuelles.

Mevrouw Van de Casteele, voorzitter, herinnert eraan dat tijdens een vorige bespreking van de ingediende wetsvoorstellen is gebleken dat een meer ingrijpende hervorming van de verschillende ordes gewenst was en dat het niet bij punctuele wijzigingen kon blijven.


Il y a lieu de tenir compte, outre des arguments que l'on a déjà avancés au cours de la discussion précédente et dont certains ont aussi été développés par le Conseil d'État, de plusieurs problèmes à résoudre.

Naast de argumenten die reeds bij de vorige bespreking zijn aangehaald en die ook gedeeltelijk door de Raad van State zijn vermeld, zijn er toch een aantal problemen die nog moeten worden opgelost.


Selon elle, ces amendements ne reflètent pas le consensus auquel on est parvenu au cours de la discussion précédente.

De amendementen zijn volgens spreekster geen weerspiegeling van de consensus die tijdens de vorige bespreking werd bereikt.


Il renvoie au plan de sécurité et à la précédente discussion au sein de cette commission, au cours de laquelle le ministre a déclaré que la peine alternative est la règle et l'emprisonnement, l'exception.

Hij verwijst naar het veiligheidsplan en naar de vorige bespreking in deze commissie waarbij de minister stelde dat de alternatieve straf de regel is en de opsluiting in de gevangenis de uitzondering.


Mme Van de Casteele, présidente, rappelle qu'au cours d'une discussion précédente des propositions de loi déposées, il est apparu qu'une réforme plus radicale des divers ordres était souhaitable et que l'on ne pouvait pas se contenter de modifications ponctuelles.

Mevrouw Van de Casteele, voorzitter, herinnert eraan dat tijdens een vorige bespreking van de ingediende wetsvoorstellen is gebleken dat een meer ingrijpende hervorming van de verschillende ordes gewenst was en dat het niet bij punctuele wijzigingen kon blijven.


Tous les services de la Commission ont été consultés afin d’évaluer si les commentaires émis par la Commission au cours de précédentes discussions informelles avec les autorités bulgares ont été pris en considération.

Alle diensten van de Commissie zijn geraadpleegd om te evalueren of de opmerkingen die de Commissie tijdens eerdere informele discussies met de Bulgaarse autoriteiten heeft gemaakt, in het document zijn verwerkt.


Tous les services de la Commission ont été consultés afin d’évaluer si les commentaires émis par la Commission au cours de précédentes discussions informelles avec les autorités bulgares ont été pris en considération.

Alle diensten van de Commissie zijn geraadpleegd om te evalueren of de opmerkingen die de Commissie tijdens eerdere informele discussies met de Bulgaarse autoriteiten heeft gemaakt, in het document zijn verwerkt.


3) La participation des Communautés et Régions au sein du PFNS est actuellement en cours de discussion via des réunions informelles.

3) De medewerking van de Gemeenschappen en Gewesten aan het FVGP wordt momenteel besproken via informele vergaderingen, waarbij het de bedoeling is om overeenstemming te vinden tussen de verschillende entiteiten.


J. considérant que la présidence autrichienne a fait de la région des Balkans occidentaux une de ses priorités et qu'elle prévoit une discussion importante sur les Balkans occidentaux au cours de la réunion informelle des ministres des Affaires étrangères qui aura lieu les 10 et 11 mars 2006 à Salzbourg;

J. overwegende dat het Oostenrijkse voorzitterschap de westelijke Balkan-regio tot een van zijn prioriteiten heeft gemaakt en voornemens is diepgaand over de westelijke Balkan van gedachten te wisselen tijdens de informele bijeenkomst van ministers van Buitenlands Zaken in Salzburg op 10 en 11 maart 2006,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours de précédentes discussions informelles ->

Date index: 2022-12-28
w