Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours devrait permettre " (Frans → Nederlands) :

Entre-temps, l’accord bilatéral en cours de négociation entre l’UE et la Russie, qui devrait remplacer l’actuel accord de partenariat et de coopération, devrait permettre d’aboutir à un environnement commercial plus efficace, plus stable et plus prévisible et à un meilleur équilibre au niveau de nos droits et obligations respectifs.

Ondertussen zou de bilaterale overeenkomst tussen de EU en Rusland waarover momenteel wordt onderhandeld en die de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst moet vervangen, een doeltreffender, stabieler en voorspelbaarder handelsklimaat bevorderen en tot een beter evenwicht in onze respectieve rechten en plichten leiden.


Selon une étude (EN) de 2010, cet accord devrait permettre de doubler le commerce bilatéral au cours des vingt prochaines années par rapport à une situation sans accord en place.

Uit een studie uit 2010 blijkt dat deze overeenkomst de bilaterale handel in twintig jaar zou moeten verdubbelen ten opzichte van een situatie zonder een overeenkomst.


Ce plateau, déjà utilisé comme call center, semble présenter les équipements techniques requis (études en cours) et le cas échéant, devrait permettre l'intégration du dispositif 1733.

Deze verdieping, die reeds als callcenter gebruikt wordt, lijkt de vereiste technische uitrusting (studies zijn lopende) te hebben en zou in dit geval de integratie van het systeem 1733 mogelijk moeten maken.


La proposition intègre les critères fixés par une récente jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes, ce qui devrait permettre de réduire considérablement le nombre, actuellement important, de plaintes introduites par les citoyens.

In het voorstel zijn de criteria opgenomen die zijn vastgesteld in de recente jurisprudentie van het Europese Hof van Justitie, wat het aantal klachten van burgers aanzienlijk zou moeten verminderen.


En ce qui concerne l’assurance de la qualité externe, l’évolution en cours vers une évaluation au niveau des établissements devrait permettre aux EES d’adapter leur offre d’une manière plus souple, afin de répondre à leurs propres besoins et à ceux des apprenants, du marché du travail et de la société.

Bij externe kwaliteitsborging gaat steeds grotere aandacht uit naar beoordeling op het niveau van de instellingen, waardoor hogeronderwijsinstellingen hun aanbod op flexibeler wijze kunnen aanpassen aan hun eigen behoeften en die van de leerlingen, de arbeidsmarkt en de samenleving.


258. souligne que le soutien spécifique à certaines activités agricoles devrait être fondé sur une interprétation stricte des dispositions de l'article 68 et que les nouveaux actes délégués devraient exiger que l'octroi d'un tel soutien couplé soit dûment justifié auprès de la Commission et contrôlé par cette dernière; relève que, afin de pouvoir assumer la responsabilité finale qui est la sienne dans le cadre de la gestion partagée, la Commission devrait jouer un rôle plus actif dans l'établissement des critères régissant la mise en œuvre des mesures ainsi que dans l'évaluation comparative des mesures afin d'éviter des variations de pr ...[+++]

258. stelt vast dat specifieke steun voor bepaalde landbouwactiviteiten gebaseerd moet zijn op strikte naleving van artikel 68 en dat de nieuwe gedelegeerde handelingen moeten voorschrijven dat de toekenning van dergelijke steun naar behoren moet worden gerechtvaardigd tegenover de Commissie en door haar moet worden gecontroleerd; stelt vast dat de Commissie, om zich te kwijten van haar eindverantwoordelijkheid in het stelsel van gedeeld beheer een actievere rol moet spelen bij de vaststelling van de criteria voor de uitvoering van de maatregelen en bij het op een vergelijkbare manier beoordelen van maatregelen, zodat vermeden wordt dat zich onverklaarbare en extreem grote prijsverschillen voordoen zoals in het geval van de geiten waaraan ...[+++]


5. rappelle également que la Cour des comptes a relevé, en 2009, que la Cour de justice n'avait pas anticipé l'expiration d'un contrat-cadre; note les explications fournies par la Cour de justice dans son rapport annuel d'activités 2010 concernant la légalité de la procédure choisie; note que le renforcement de la gestion des données relatives aux contrats dans le système intégré de gestion SAP (outil de gestion budgétaire et financière) devrait permettre d'éviter une telle situation dans l'avenir;

5. herinnert er eveneens aan dat de Rekenkamer in 2009 heeft vastgesteld dat het Hof van Justitie niet had geanticipeerd op het aflopen van een raamcontract; neemt kennis van de toelichtingen die het Hof van Justitie in zijn jaarlijkse activiteitenverslag voor 2010 geeft met betrekking tot de wettigheid van de gekozen procedure; merkt op dat dergelijke situaties in de toekomst dankzij de verbetering van het beheer van de gegevens betreffende contracten in het kader van het geïntegreerde beheersysteem SAP (instrument voor begrotings- en financieel beheer) zouden moeten kunnen worden vermeden;


5. rappelle également que la Cour des comptes a relevé, en 2009, que la Cour de justice n'avait pas anticipé l'expiration d'un contrat-cadre; note les explications fournies par la Cour de justice dans son rapport annuel d'activité 2010 concernant la légalité de la procédure choisie; note que le renforcement de la gestion des données relatives aux contrats dans le système intégré de gestion SAP (outil de gestion budgétaire et financière) devrait permettre d'éviter une telle situation dans l'avenir;

5. herinnert er eveneens aan dat de Rekenkamer in 2009 heeft vastgesteld dat het Hof van Justitie niet had geanticipeerd op het aflopen van een raamcontract; neemt kennis van de toelichtingen die het Hof van Justitie in zijn jaarlijkse activiteitenverslag voor 2010 geeft met betrekking tot de wettigheid van de gekozen procedure; merkt op dat dergelijke situaties in de toekomst dankzij de verbetering van het beheer van de gegevens betreffende contracten in het kader van het geïntegreerde beheersysteem SAP (instrument voor begrotings- en financieel beheer) zouden moeten kunnen worden vermeden;


– les problèmes auxquels est confrontée la Cour européenne des droits de l’homme soient traités avec l’appui de l’UE; plutôt que diminuer l’efficacité de la Cour européenne des droits de l’homme, l’adhésion de l’UE à la CEDH devrait permettre d’améliorer le système; +que l’Union et ses États membres veillent au respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales et à l’effectivité des voies de recours internes, conformément au principe de subsidiarité établi par la Convention de Vienne sur le droit des t ...[+++]

- de problemen waarmee het EHRM te maken heeft worden opgelost en verlicht door ondersteuning door de EU; dat de toetreding van de EU tot het EVRM de effectiviteit ervan niet vermindert, maar leidt tot een beter systeem; dat de EU en haar lidstaten toezien op de eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en ervoor zorgen dat de interne juridische rechtsmiddelen doeltreffend zijn, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel dat in het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht van 1969 is vastgelegd, teneinde te voorkomen dat het EHRM wordt overstelpt met herhaalde verzoeken of onnodige verwijzingen, en dat - e ...[+++]


- Évolutivité: le nouveau registre devrait permettre de procéder à un grand nombre de nouveaux enregistrements uniques (de domaines de deuxième et/ou de troisième niveau) au cours d'une période donnée.

*Opschaalbaarheid: de nieuwe Registry moet plaats bieden aan een groot aantal unieke nieuwe registraties (second en/of third level domains) gedurende een langere tijd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours devrait permettre ->

Date index: 2022-06-12
w