Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours mondiaux devient quasi impossible " (Frans → Nederlands) :

Tenant compte de coûts d'exploitation normaux, il est clair que dégager des marges bénéficiaires avec de tels cours mondiaux devient quasi impossible dans un processus normal.

Rekening houdend met normale exploitatiekosten blijkt duidelijk dat het met dergelijke wereldkoersen, in normale handelsomstandigheden, bijna onmogelijk is om nog winst te maken.


Tenant compte de coûts d'exploitation normaux, il est clair que dégager des marges bénéficiaires avec de tels cours mondiaux devient quasi impossible dans un processus normal.

Rekening houdend met normale exploitatiekosten blijkt duidelijk dat het met dergelijke wereldkoersen, in normale handelsomstandigheden, bijna onmogelijk is om nog winst te maken.


Il est donc quasi impossible pour les services de police et pour le parquet d'agir au niveau judiciaire lorsque l'événement (un concert, par exemple) est en cours, puisqu'ils ne disposent à ce moment-là d'aucun indice quant à la perpétration d'une infraction.

Het is dus voor de politiediensten en het parket quasi onmogelijk om op het moment van de gebeurtenis (een concert bijvoorbeeld) gerechtelijk op te treden omdat ze dan geen aanwijzingen van een gepleegd misdrijf hebben.


Mais inversement lorsqu’ils sont hauts comme actuellement, il apparaît impossible de les infléchir vers le bas, sans une certaine régulation de la production et des cours mondiaux.

Maar omgekeerd, wanneer de prijzen hoog zijn zoals nu, lijkt het onmogelijk ze naar beneden te krijgen zonder een zekere regulering van de productie en van de wereldvoedselprijzen.


J. considérant que le Secrétaire général de la Confédération européenne des syndicats, John Monks, a récemment déclaré, dans une lettre au Commissaire Olli Rehn, que les propositions sur la gouvernance économique généraliseront probablement ces pressions dans la zone-euro et au-delà, et ne s'appliqueront pas seulement aux pays confrontés à des difficultés sur les marchés mondiaux des obligations et a signalé qu'il sera impossible à la CES de soutenir une action de l'UE dans ce sens, ou des propositions sur la gouvernance économique - ...[+++]

J. overwegende dat de secretaris-generaal van het Europees Verbond van Vakverenigingen (EVV), John Monks, onlangs in een brief aan Commissaris Olli Rehn verklaard heeft dat de voorstellen inzake economische governance deze druk in de eurozone en daarbuiten waarschijnlijk tot een algemeen verschijnsel zullen maken dat dit niet alleen voor landen in moeilijkheden op de mondiale obligatiemarkt geldt, en dat het EVV een dergelijk optreden van de EU onmogelijk zal kunnen steunen, evenmin als voorstellen inzake economische governance - of een nieuw verdrag waarin die verwerkt zijn - die herinneringen wekken aan de herstelb ...[+++]


- (PT) Monsieur le Président, les plans d’action en cours du groupe de haut niveau du Conseil, sont, comme nous le savons tous, un instrument précaire pour faire face en commun à un problème qui pour certains n’est qu’un problème de sécurité, et pour d’autres seulement d’intégration, si bien qu’il est la plupart du temps quasi impossible de savoir où se trouve la limite entre le droit d’asile et le droit à la survie économique.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, de onderhavige actieplannen van de Groep op hoog niveau van de Raad zijn, zoals wij allen weten, een wankel instrument om een gezamenlijke oplossing te vinden voor een probleem dat volgens sommigen enkel op de veiligheid betrekking heeft en voor anderen uitsluitend een kwestie van integratie is.


M. considérant que des éléments tout à fait probants, confirmés par le Programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE) et des membres permanents du Conseil de sécurité, démontrent que les opérations de drainage à grande échelle et de longue durée des marécages du Sud irakien au cours des dix dernières années ont débouché sur la destruction quasi totale de zones marécageuses datant de plusieurs millénaires et dont les 10 % restants de zones humides permanentes sont maintenant atteints, ce qui entraîne une catastrophe écologiqu ...[+++]

M. overwegende dat er sterke, door het UNEP en de permanente leden van de Veiligheidsraad bevestigde bewijzen bestaan van aanhoudende, grootschalige drainage-activiteiten in het Zuid-Iraakse moerasland gedurende de laatste tien jaar, die hebben geleid tot de vrijwel volledige vernietiging van dit duizenden jaren oude gebied, waarvan de resterende 10% van de oppervlakte van het permanente moerasland nu bedreigd wordt, en een genocidale en ecologische ramp is veroorzaakt van mondiale omvang en impact; overwegende dat het herstel van een deel van de Zuid-Iraakse moeraslanden nog mogelijk is en om ecologische, landbouw ...[+++]


M. considérant que des éléments tout à fait probants, confirmés par le Programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE) et des membres permanents du Conseil de sécurité, démontrent que les opérations de drainage à grande échelle et de longue durée des marécages du Sud iraquien au cours des dix dernières années ont débouché sur la destruction quasi totale des zones marécageuses datant de plusieurs millénaires et sur l'atteinte des 10 % restants de zones humides permanentes, ce qui a pour effet d'entraîner un génocide et une cata ...[+++]

M. overwegende dat er sterke, door het UNEP en de permanente leden van de Veiligheidsraad bevestigde bewijzen bestaan van aanhoudende, grootschalige drainage-activiteiten in het Zuid-Iraakse moerasland gedurende de laatste tien jaar, die hebben geleid tot de vrijwel volledige vernietiging van dit duizenden jaren oude gebied, met de 10% van de oppervlakte van het permanente moerasland die overblijft nu bedreigd, en een genocidale en ecologische ramp is veroorzaakt van mondiale omvang en impact; overwegende dat het herstel van een deel van de Zuid-Iraakse moeraslanden nog mogelijk is en om ecologische, landbouwtechnis ...[+++]


C'est une énorme régression car cela signifie effectivement que la scission de l'arrondissement judiciaire que nous demandions devient quasi impossible à obtenir dans le futur.

Dat is een enorme stap achteruit, want het betekent eigenlijk dat de gevraagde splitsing van het gerechtelijk arrondissement in de toekomst quasi onmogelijk wordt.


La loi du 7 mars 1999 portant création du conseil consultatif de la magistrature a été modifiée par une loi du 13 mars 2001 pour la raison que telle qu'elle était alors rédigée la loi rendait quasi impossible la désignation des membres du parquet général près la Cour de cassation.

De wet van 8 maart 1999 tot instelling van een Adviesraad van de magistratuur werd door de wet van 13 maart 2001 gewijzigd omdat het wettelijk bijna onmogelijk bleek om leden van het parket-generaal bij het Hof van Cassatie te verkiezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours mondiaux devient quasi impossible ->

Date index: 2023-02-05
w