Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crimes seront encore discutés » (Français → Néerlandais) :

Dans ce cas, les juges belges seront saisis d'innombrables plaintes pour négationnisme, alors que les faits et les crimes seront encore discutés au sein des instances judiciaires internationales, comme c'est la cas pour le Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie, par exemple.

In dat geval zullen de Belgische rechters overspoeld worden door klachten wegens negationisme, terwijl de feiten en de misdaden nog onderzocht worden door internationale rechtbanken, zoals het Oorlogstribunaal voor ex-Joegoslavië bijvoorbeeld.


Dans ce cas, les juges belges seront saisis d'innombrables plaintes pour négationnisme, alors que les faits et les crimes seront encore discutés au sein des instances judiciaires internationales, comme c'est la cas pour le Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie, par exemple.

In dat geval zullen de Belgische rechters overspoeld worden door klachten wegens negationisme, terwijl de feiten en de misdaden nog onderzocht worden door internationale rechtbanken, zoals het Oorlogstribunaal voor ex-Joegoslavië bijvoorbeeld.


Il faudra effectivement rechercher un consensus sur la question de savoir quels crimes seront encore portés devant la cour d'assises, et lesquels ne le seront pas.

Er zal inderdaad moeten worden gezocht naar een consensus over de vraag welke misdaden nog voor het hof van assisen zullen worden gebracht en welke niet.


Il faudra effectivement rechercher un consensus sur la question de savoir quels crimes seront encore portés devant la cour d'assises, et lesquels ne le seront pas.

Er zal inderdaad moeten worden gezocht naar een consensus over de vraag welke misdaden nog voor het hof van assisen zullen worden gebracht en welke niet.


11. souligne que le droit international interdit d'affamer volontairement des civils et d'attaquer des établissements de santé et que ces faits seront considérés comme des crimes de guerre; réaffirme qu'il importe de rechercher les responsabilités à tous les niveaux; recommande à cet égard que les travaux de la commission d'enquête indépendante sur la Syrie, y compris son plus récent rapport, soient discutés au Conseil des droits de l'homme; invite ...[+++]

11. benadrukt dat opzettelijke uithongering van burgers en aanvallen op gezondheidsvoorzieningen krachtens het internationaal recht verboden zijn en zullen worden beschouwd als oorlogsmisdaden; herhaalt dat het belangrijk is ervoor te zorgen dat er op alle niveaus verantwoording wordt afgelegd; prijst in verband hiermee de Onafhankelijke Onderzoekscommissie voor Syrië om haar werkzaamheden, inclusief haar laatste rapport, dat in de UNHRC zal worden besproken, en verzoekt de onderzoekscommissie het recente rapport te onderzoeken, waarin duizenden foto's zijn opgenomen van gevallen van foltering die zouden zijn toe te schrijven aan het S ...[+++]


2. recommande qu'une enquête indépendante soit ouverte pour que les auteurs de ces faits répondent de leurs actes, particulièrement en ce qui concerne l'enquête sur les crimes perpétrés par Kadhafi, comme le prévoit la Cour pénale internationale; recommande en outre que toutes les forces armées et de sécurité soient clairement informées du fait que la torture et les autres mauvais traitements, y compris les tests de virginité, ne seront plus tolérés et feront l'objet d'enquêtes approfondies; recommande ...[+++]

2. spreekt de aanbeveling uit dat er onder de bevoegdheid van het Internationaal Strafhof een onafhankelijk onderzoek wordt ingesteld om diegenen die zich aan deze misdaden schuldig hebben gemaakt een voor een voor de rechter te brengen, met bijzondere verwijzing naar de misdaden die door Kadhafi zijn begaan; is van oordeel dat alle veiligheidstroepen en het leger duidelijke instructies moeten krijgen dat foltering en andere vormen van mishandeling, met inbegrip van gedwongen maagdelijkheidstests, niet lager getolereerd kunnen worden; verlangt dat al wie zich sch ...[+++]


Cela garantira également que ceux qui pensent encore pouvoir commettre de tels crimes seront non seulement sévèrement punis, mais ne pourront plus voyager pour récidiver plus facilement dans un autre État membre.

Het zal ook garanties bieden voor strenge afstraffing van degenen die nog denken dat dit soort misdaden door de beugel kunnen. Tevens zal voorkomen worden dat die mensen naar andere landen van de Europese Unie reizen om daar hun misdaden te plegen.


Nous n’avons pas encore discuté pour savoir précisément quelles seront les nouvelles fonctions du système mises en œuvre pour améliorer son efficacité et si celles-ci modifieront davantage la nature du système existant.

Er moet nog een debat plaatsvinden over wat die nieuwe functies voor het efficiënter organiseren van het systeem nu precies moeten inhouden.


Nous devons discuter de cette question, ce que nous avons fait dans le débat d’aujourd’hui et que nous ferons encore dans d’autres, de la mise en œuvre des réformes structurelles indispensables dont nous avons débattu et dont nous débattons en ce moment dans le cadre de la stratégie de Lisbonne révisée. Nous devons poursuivre nos discussions sur le mode d’application du pacte de stabilité et de croissance - et j’ai évoqué au début de ma première intervention l’engagement de la Commission à appliquer le nouveau pacte avec rigueur - et ...[+++]

Daarom moeten we blijven spreken, zoals we dat in dit debat hebben gedaan en in andere debatten zullen blijven doen, over de invoering van de noodzakelijke structurele hervormingen waarover we gediscussieerd hebben en waarover we aan het discussiëren zijn in het kader van de herziene Strategie van Lissabon, daarom moeten we blijven praten over de manier waarop we het Stabiliteits- en Groeipact moeten toepassen – en eerder, in mijn eerste interventie, heb ik al het gewezen op de toezegging van de Commissie om het nieuwe pact strikt toe te passen. Ik w ...[+++]


Ces programmes seront encore discutés au parlement du Benelux et probablement aussi dans les parlements des États membres concernés et pour notre pays, dans les assemblées des entités fédérées.

Over die programma's zal ook worden gedebatteerd in het Beneluxparlement en ik veronderstel ook in de parlementen van de betrokken lidstaten en voor ons land ook in de parlementen van de gefedereerde entiteiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crimes seront encore discutés ->

Date index: 2024-09-02
w