Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crise a également démontré très » (Français → Néerlandais) :

Cependant, la crise a également démontré très clairement qu’il s’agissait avant tout d’une crise des liquidités, et non d’une crise des ressources en capital (même si ces ressources doivent augmenter). Lehman Brothers, qui détenait seulement 11 % du capital, en est le meilleur exemple.

De crisis heeft echter eveneens duidelijk aangetoond dat wij primair te maken hadden met een liquiditeitscrisis en niet primair met een kapitaalcrisis, hoewel ons eigen vermogen moet worden verhoogd – denk hierbij alleen al aan Lehman Brothers, waar het eigen vermogen slechts 11 procent bedroeg.


Sous la Présidence belge du Comité des Ministres, le Conseil de l'Europe a également démontré qu'il avait un rôle à jouer dans la recherche de solutions à des crises politiques.

Tijdens het Belgisch Voorzitterschap van het Ministercomité heeft de Raad van Europa ook kunnen bewijzen dat het een rol kon spelen in het zoeken naar oplossingen voor gevoelige politieke crises.


Cette réponse rapide et transparente du gouvernement chinois à une situation de crise exceptionnelle a également démontré que ce dernier a agi de manière responsable et respectueuse vis-à-vis de sa population.

De snelle en open reactie van de Chinese regering op een uitzonderlijke crisissituatie heeft ook aangetoond dat deze regering ten aanzien van haar bevolking op een verantwoordelijke en respectvolle manier heeft gehandeld.


Cette réponse rapide et transparente du gouvernement chinois à une situation de crise exceptionnelle a également démontré que ce dernier a agit de manière responsable et respectueuse vis-à-vis de sa population.

De snelle en open reactie van de Chinese regering op een uitzonderlijke crisissituatie heeft ook aangetoond dat deze regering ten aanzien van haar bevolking op een verantwoordelijke en respectvolle manier heeft gehandeld.


Cette réponse rapide et transparente du gouvernement chinois à une situation de crise exceptionnelle a également démontré que ce dernier a agi de manière responsable et respectueuse vis-à-vis de sa population.

De snelle en open reactie van de Chinese regering op een uitzonderlijke crisissituatie heeft ook aangetoond dat deze regering ten aanzien van haar bevolking op een verantwoordelijke en respectvolle manier heeft gehandeld.


Par ailleurs, la crise a également démontré l'importance des Fonds structurels. En particulier, le Fonds social européen s'est révélé être très utile pour ce qui est de relever les redoutables défis de nombreuses régions.

Tegelijkertijd heeft de crisis ook het belang van de structuurfondsen aangetoond; met name het Europees Sociaal Fonds is uiterst nuttig gebleken bij de aanpak van de schrikbarende problemen die zich in talrijke regio's hebben voorgedaan.


La crise a également démontré la nécessité d'évaluer de manière exhaustive et en temps utile les différentes sources du risque systémique et leurs conséquences sur le système financier.

De crisis heeft ook laten zien dat het nodig is de diverse oorzaken van systeemrisico's en hun gevolgen voor het financiële systeem uitgebreid en tijdig te beoordelen.


Cette crise a démontré que les entreprises n'ont pas seulement une responsabilité vis-à-vis de leurs actionnaires (shareholders), mais ont également une responsabilité vis-à-vis des autres parties prenantes (stakeholders) que sont les travailleurs, les fournisseurs, les créanciers, les collectivités locales, bref, tout acteur directement concerné par les décisions de l'entreprise.

Die crisis heeft aangetoond dat de ondernemingen niet alleen een verantwoordelijkheid dragen ten aanzien van hun aandeelhouders (shareholders), maar ook ten aanzien van de andere belanghebbenden (stakeholders), zoals de werknemers, de leveranciers, de schuldeisers en de lokale gemeenschappen. Kortom : al wie direct invloed ondervindt van de beslissingen van de onderneming.


La crise récente a démontré que les déséquilibres macroéconomiques peuvent constituer des risques graves pour les finances publiques, susceptibles de se concrétiser très rapidement.

De recente crisis heeft aangetoond dat macro-economische onevenwichtigheden zware risico's voor de overheidsfinanciën met zich meebrengen die binnen een heel kort tijdsbestek realiteit kunnen worden.


22. prend acte de l'engagement pris de renforcer la gouvernance économique et la réglementation financière, mais rappelle que la crise économique et financière a aussi produit une grave crise sociale et un très fort chômage; demande dès lors à la Commission de présenter des propositions concrètes et une législation pour traiter également le volet social de la crise;

22. stelt vast dat het engagement voor een versteviging van het economische bestuur en de financiële regelgeving er is, maar brengt in herinnering dat de economische en financiële crisis ook aanleiding heeft gegeven tot een ernstige sociale crisis en een hoge werkloosheidsgraad, en roept de Commissie er daarom toe op concrete voorstellen en wetgevingsvoorstellen te doen om ook de maatschappelijke aspecten van de crisis te behandelen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise a également démontré très ->

Date index: 2022-12-10
w