Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crise comment conserver notre » (Français → Néerlandais) :

Les peuples de l’Europe se tourneront vers les chefs d’État et de gouvernement la semaine prochaine et attendront une réponse, une réponse aux questions «comment avancer dans la crise? Comment conserver notre prospérité? Comment conserver nos emplois? Comment maintenir notre sécurité?». Vingt-trois millions de petites et moyennes entreprises en Europe se tourneront vers Bruxelles et attendront la réponse des chefs d’État et de gouvernement.

De ogen van de burgers van Europa zullen de komende week zijn gericht op de staatshoofden en regeringsleiders, van wie ze een antwoord verwachten, een antwoord op de vraag: hoe kunnen we de crisis doorstaan?


La différence de traitement opérée entre ouvriers et employés en ce qui concerne le chômage économique produit, dans de nombreux secteurs (notamment celui de l'industrie), des situations absurdes où un ouvrier peut être mis en chômage économique alors que son collègue, chef d'équipe, engagé sous le statut d'employé, ne peut se le voir appliquer, ce qui amène parfois l'employeur, soucieux en ces temps de crise économique de conserver la santé financière de son entreprise (et, par voie de conséquence, son activité et les nombreux emploi ...[+++]

Het verschil in behandeling tussen arbeiders en bedienden inzake economische werkloosheid leidt in heel wat sectoren (met name in de industrie) tot absurde toestanden, waarin een arbeider economisch werkloos kan worden terwijl dat voor zijn collega, die ploegbaas is en een bediendenstatuut heeft, niet kan, wat soms tot gevolg kan hebben dat de werkgever, die in deze tijden van economische crisis zijn onderneming financieel gezond wil houden (en bijgevolg haar activiteit en de vele — rechtstreekse en onrechtstreekse — banen die ze schept in stand wil houden, en aldus bijdragen tot de economische ontwikkeling van ons land) zich moet ontdoe ...[+++]


Malheureusement, le rapport souhaite conserver les mêmes politiques économiques et les mêmes lignes directrices pour l’emploi que celles qui ont débouché sur la crise et sur notre incapacité à y faire face.

Helaas pleit het verslag ervoor ten behoeve van de werkgelegenheid hetzelfde economische beleid en dezelfde richtsnoeren te volgen die tot de crisis en tot het mislukken van de bestrijding ervan hebben geleid.


«Toutefois, notre analyse montre comment des réformes appropriées du marché du travail et des systèmes de protection sociale mieux conçus peuvent permettre aux États membres de mieux résister aux chocs économiques et de sortir plus rapidement de la crise.

Maar uit onze analyse blijkt hoe de juiste arbeidsmarkthervormingen en verbeteringen van de opzet van de sociale vangnetten de lidstaten beter bestand kunnen maken tegen economische schokken en een snellere uitweg uit de crisis kunnen bevorderen.


Le ministre pourrait-il expliquer dans sa réponse comment le sommet reflètera notre préoccupation et notre refus d’admettre que l’Estonie serait à l’origine de cette crise?

Zou de minister in zijn antwoord kunnen toelichten hoe tijdens de top uiting zal worden gegeven aan onze bezorgdheid, en aan onze weigering om Estland als de oorzaak van deze crisis te beschouwen?


Le ministre pourrait-il expliquer dans sa réponse comment le sommet reflètera notre préoccupation et notre refus d’admettre que l’Estonie serait à l’origine de cette crise?

Zou de minister in zijn antwoord kunnen toelichten hoe tijdens de top uiting zal worden gegeven aan onze bezorgdheid, en aan onze weigering om Estland als de oorzaak van deze crisis te beschouwen?


- (EN) J’ai personnellement eu l’occasion de voir dans différents pays comment fonctionnait la politique européenne de voisinage et il est capital de conserver cette politique dans le but d’élargir notre espace de démocratie et de liberté.

- (EN) Ik heb met eigen ogen gezien hoe in diverse landen het nabuurschapsbeleid van de EU werkt, en het is essentieel dat dit beleidsterrein wordt gehandhaafd om ons gebied van democratie en vrijheid uit te breiden.


3. La Communauté doit s'impliquer davantage Comment conserver notre modèle de société européen sans s'enfermer dans une forteresse ?

3. De Gemeenschap moet hierin sterker participeren Hoe kunnen wij het Europese samenlevingsmodel in stand houden, zonder ons als in een vesting te verschansen?


La crise financière et économique a accentué les problèmes ; toutefois, notre modèle d'État providence est trop précieux pour ne pas mettre tout en oeuvre pour le conserver.

De financiële en economische crisis heeft de problemen vergroot, maar ons model van welvaartsstaat is ons te dierbaar om niet alles in het werk te stellen om het te behouden.


Dans l'hypothèse où des organisations internationales ou des États voisins nous solliciteraient à nouveau ces prochaines semaines, quelles sont les marges de manoeuvre que notre pays conserve en vue d'intervenir plus avant dans cette crise qui s'annonce difficile ?

In de veronderstelling dat de internationale organisaties of buurstaten zich in de komende weken opnieuw tot ons zouden richten, over welke manoeuvreerruimte beschikt ons land dan om zich verder te engageren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise comment conserver notre ->

Date index: 2021-03-24
w