Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crise entraîne déjà » (Français → Néerlandais) :

Si cela se concrétisait, ça pourrait entraîner la perte de 60 emplois. Je vous laisse imaginer le drame social que cela représenterait pour les travailleurs et leur famille, au sein d'une région déjà fortement touchée par la crise économique.

In dat geval zouden 60 mensen hun baan verliezen, met alle sociale drama's van dien voor die werknemers en hun gezin, in een regio die al zwaar te lijden heeft onder de economische crisis.


Elle «fait remarquer avec une grande inquiétude que la crise entraîne déjà des coûts humains importants et qu’elle a des effets dévastateurs sur les personnes vulnérables des pays les plus pauvres: on prévoit une augmentation de 23 millions de chômeurs supplémentaires, jusqu’à 90 millions supplémentaires de personnes très pauvres rien qu’en 2009, la suspension des traitements pharmaceutiques pouvant sauver la vie de quelque 1,7 million de personnes, ainsi que 200 000 à 400 000 nouveaux cas de mortalité infantile par an en moyenne entre 2009 et 2015».

De verwachting is dat dit jaar alleen al het aantal werklozen daar met 23 miljoen zal toenemen en dat 90 miljoen meer mensen onder de armoedegrens terecht zullen komen. Verder dreigt de behandeling met levensreddende medicijnen voor 1,7 miljoen met hiv besmette mensen te worden stopgezet en zullen er tussen 2009 en 2015 per jaar gemiddeld 200 000 tot 400 000 meer kinderen sterven".


Elle «fait remarquer avec une grande inquiétude que la crise entraîne déjà des coûts humains importants et qu’elle a des effets dévastateurs sur les personnes vulnérables des pays les plus pauvres: on prévoit une augmentation de 23 millions de chômeurs supplémentaires, jusqu’à 90 millions supplémentaires de personnes très pauvres rien qu’en 2009, la suspension des traitements pharmaceutiques pouvant sauver la vie de quelque 1,7 million de personnes, ainsi que 200 000 à 400 000 nouveaux cas de mortalité infantile par an en moyenne entre 2009 et 2015».

De verwachting is dat dit jaar alleen al het aantal werklozen daar met 23 miljoen zal toenemen en dat 90 miljoen meer mensen onder de armoedegrens terecht zullen komen. Verder dreigt de behandeling met levensreddende medicijnen voor 1,7 miljoen met hiv besmette mensen te worden stopgezet en zullen er tussen 2009 en 2015 per jaar gemiddeld 200 000 tot 400 000 meer kinderen sterven".


Au moment où la crise entraîne un certain retard dans la tâche ardue qu’est la réduction des disparités, nous devons absolument renforcer ces politiques pour atteindre les objectifs exposés dans la stratégie Europe 2020 et pour que l’UE atteigne l’un de ses principaux piliers de solidarité, qui a déjà permis le développement et le progrès de la plupart des régions européennes.

Nu de crisis de zware taak om de ongelijkheden te verminderen enigszins vertraagt, is het cruciaal dat we dit beleid versterken, als we de doelstellingen uit de Europa 2020-strategie willen halen en als de EU een van haar pijlers, de solidariteit, overeind wil houden, een pijler waaraan de meeste Europese regio's al mede hun ontwikkeling en vooruitgang aan te danken hebben.


Alors que la crise économique et financière entraîne déjà l’UE vers une crise sociale et une crise de l’emploi, la réaffectation de crédits provenant du programme Progress, qui cible les groupes les plus vulnérables, donnerait un signal très négatif aux citoyens européens.

Tegen de achtergrond van de financiële en economische crisis die inmiddels in de EU aan het uitgroeien is tot een sociale en werkgelegenheidscrisis, zouden we met het verlagen van de middelen voor het Progress-programma een verkeerd signaal afgeven aan de Europese burger, omdat Progress voor de meest kwetsbare groepen bedoeld is.


De fait, l’impact des importations faisant l’objet d’un dumping en provenance de la RPC qui ont entraîné une sous-cotation notable des prix de vente de l’Union au cours de la période de référence peut être considéré comme encore plus préjudiciable en période de crise économique, alors que les volumes et les prix de vente sont déjà sous pression en raison de la baisse de la consommation.

Eigenlijk kunnen de gevolgen van de invoer met dumping uit de VRC die tijdens het OT de verkoopprijzen in de Unie fors heeft onderboden, in een periode van economische crisis als nog schadelijker worden beschouwd, aangezien de omvang van de verkoop en de prijzen dan door het lagere verbruik sowieso al onder druk staan.


( L'UE et ses partenaires peuvent profiter de l'attrait qu'exerce un environnement réglementaire partagé. Plus l'espace économique dans lequel les normes et standards de l'UE sont d'application s'étend, plus le modèle réglementaire de l'UE est admis internationalement. Les opérateurs économiques de l'UE et de ses partenaires peuvent en tirer un avantage concurrentiel: ils produisent déjà pour le marché élargi de l'UE et mieux les normes et standards de l'UE sont acceptés, plus leur accès aux marchés extérieurs s'en trouve facilité. Le fait que la crise n'ait pas ...[+++]

( De EU en haar partners kunnen profiteren van de aantrekkingskracht van een gezamenlijk regelgevingskader . Parallel met de groei van de economische ruimte waarin de EU-normen worden toegepast, wordt de wereldwijde aanvaarding van het regelgevingsmodel van de EU gestimuleerd. Dit kan de bedrijven van de EU en haar partners een concurrentievoordeel opleveren: zij produceren al voor de bredere EU-markt en naarmate de EU-normen meer worden geaccepteerd, wordt ook hun toegang tot buitenlandse markten bevorderd. Het feit dat de crisis niet tot een terugschroeven van de economische hervormingen heeft geleid, vormt een bewijs van de veerkracht ...[+++]


Ces opérations ont entraîné le déplacement de centaines de milliers de personnes à l’intérieur du pays, tandis que le peuple zimbabwéen souffre déjà de pénuries alimentaires et d’une crise économique profonde.

Genoemde operaties hebben er ook toe geleid dat honderdduizenden mensen naar het binnenland zijn getrokken terwijl het volk van Zimbabwe reeds te lijden heeft onder voedseltekorten en een diepe economische crisis.


6. souligne que cette nouvelle crise alimentaire entraîne de sérieuses implications pour la confiance déjà entamée des consommateurs à l’égard des aliments en général et des produits animaux en particulier ; estime que ce cas de contamination de substances alimentaires représente un sérieux échec dans les efforts déployés pour restaurer la confiance des consommateurs après le scandale de l’EBS ;

6. wijst erop dat deze nieuwe voedselcrisis ernstige consequenties heeft voor het toch al geschokte vertrouwen van de consument in voedingsmiddelen in het algemeen en vleesproducten in het bijzonder; ziet dit geval van voedermiddelenvergiftiging als een ernstige tegenslag bij de pogingen om het consumentenvertrouwen na het BSE-schandaal te herstellen;


Ce règlement est donc d'application rétroactive sur une période de six moins et entraîne une restitution des droits de douane aux importateurs communautaires qui n'avaient envisagé cette éventualité que de manière aléatoire; en revanche, les droits des producteurs communautaires d'un secteur souffrant déjà d'une crise grave ne sont pas suffisamment protégés".

Deze verordening is dus met terugwerkende kracht geldig over een periode van zes maanden en leidt tot een restitutie van douanerechten aan de communautaire importeurs, die dit slechts als een vage mogelijkheid hadden beschouwd, terwijl aan de andere kant de rechten van de communautaire producenten in een sector die reeds in een ernstige crisis verkeert, niet in voldoende mate worden beschermd".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise entraîne déjà ->

Date index: 2023-06-10
w