Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois qu'il faut dire très " (Frans → Nederlands) :

Je crois qu'il faut dire très clairement que les crédits nécessaires au développement soutenable et à la véritable mobilisation pour éviter un changement climatique doivent être l'objet d'émissions de crédits à taux extrêmement faibles.

Ik vind dat heel helder moet worden gesteld dat leningen die vereist zijn voor duurzame ontwikkeling en daadwerkelijke maatregelen ter bestrijding van de klimaatverandering, tegen zeer lage renten moeten worden versterkt.


Je crois qu’il faut dire aux autorités russes que, bien que les légumes et le gaz soient importants, elles doivent arrêter de soutenir les séparatistes de Transnistrie, que nous attendons d’elles qu’elles arrêtent de fournir des armes à l’Azerbaïdjan et à l’Arménie, car cela fait courir un grand risque à l’avenir de ces régions, et que nous attendons également de la Russie qu’elle remplisse ses obligations au titre de l’accord sur la Géorgie conclu en 2008.

Ik denk dat we de Russische autoriteiten duidelijk moeten maken dat hoewel groenten en gas belangrijk zijn, ze moeten stoppen met separatisten in Transnistrië te steunen, dat we verwachten dat Rusland de wapenleveringen aan Azerbeidzjan en Armenië stopt, want dat is heel gevaarlijk voor de toekomst van deze regio, en dat we ook verwachten dat Rusland zijn plichten tegenover Georgië uit de overeenkomst van 2008 naleeft.


– (PL) Madame la Présidente, je crois qu’il faut dire aux autorités russes que nous attendons d’elles une attitude responsable.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, ik denk dat we de Russische autoriteiten duidelijk moeten maken dat we van hen een verantwoordelijke houding verwachten.


Jusqu’à présent c’était la Cour de justice qui était chargée de ces questions, d’où une insécurité juridique, dont nous sortons aujourd’hui, et je crois qu’il faut être très reconnaissant à la rapporteure, Mme Grossetête, aux rapporteurs fictifs et également à M. Dalli pour leur travail.

Tot op heden deed het Hof van Justitie uitspraak in deze kwesties, waardoor rechtsonzekerheid bleef bestaan. Dat is een situatie waar we vandaag afscheid van nemen en ik ben van mening dat we de rapporteur, mevrouw Grossetête, de schaduwrapporteurs en ook de heer Dalli zeer erkentelijk moeten zijn voor hun werk.


Dans l'exposé des motifs du projet de cette loi-programme, cette modification est commentée de la manière suivante : « L'article 46, 7°, de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971 prévoit la perte de l'immunité de l'employeur dans le cas d'une infraction grave sur laquelle l'inspection a attiré son attention. La formulation de cet article doit être adaptée de sorte à cadrer de façon cohérente avec les applications de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail. Par exemple, lorsqu'elle constate qu'un employeur n'applique pas les recommandations de son service de prévention ou de l'expert externe, l'inspection peut soutenir ces services en imposant les mesures proposées dans le cadre de la loi sur l'inspection ...[+++]

Met betrekking tot die wijziging is in de memorie van toelichting bij het ontwerp van die programmawet vermeld: « Het artikel 46, 7°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 voorziet een verlies van de immuniteit van de werkgever bij een zwaarwichtige overtreding, waarop hij door de inspectie attent is gemaakt. De formulering van dit artikel moet worden aangepast op een wijze dat zij op coherente wijze kadert binnen de toepassingen van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie. Bijvoorbeeld wanneer de inspectie vaststelt dat een werkgever de aanbevelingen van zijn preventiedienst of van de externe deskundige niet toepast, kan de inspectie deze diensten ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, à l’heure du bilan de nos réalisations en 2003, je crois qu’il faut dire à M. Vitorino que nous avons une dette envers lui, non seulement pour 2003, mais pour ces cinq années.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, wanneer we de balans van 2003 opmaken, is een woord van dank op zijn plaats, mijnheer de commissaris, niet alleen voor 2003, maar voor de hele vijf jaar.


Or je dois dire très franchement que je ne vois pas encore dans les autres institutions la même disposition à se remettre en question devant l'opinion publique européenne et, s'il le faut, à se réformer.

Eerlijk gezegd zie ik bij de andere instellingen geen soortgelijke bereidheid om zichzelf in vraag te stellen ten aanzien van de Europese publieke opinie en, waar nodig, tot de nodige hervormingen over te gaan.


Je reconnais que la matière est très complexe mais il faut dire aussi que pendant trois ans, la coalition arc-en-ciel ne l'a pas abordée de manière très positive.

Ik erken dat de materie heel complex is, maar de manier waarop paarsgroen die gedurende drie jaar heeft aangepakt, is niet erg positief.


Je crois qu'il faut passer de la logique du Conseil de sécurité et de l'Europe, conçue en fonction de délais, à une logique d'urgence à très court terme.

De logica van de Veiligheidsraad en van Europa, die een logica is van termijnen, moet plaatsmaken voor een urgentielogica op zeer korte termijn.


A première vue, les exceptions concernent les régimes à cotisations définies. Mais il faut avouer que le texte adopté n'est pas très clair et lors de consultations en vue de modifier la directive 86/378 avec les experts gouvernementaux, les fonds de pension et les partenaires sociaux, tous étaient d'accord pour dire que ce texte doit être clarifié.

Op het eerste gezicht hebben de afwijkingen betrekking op regelingen met vastgestelde bijdragen, maar algemeen wordt toegegeven dat de goedgekeurde tekst niet volkomen ondubbelzinnig is en tijdens de raadpleging van de regeringsdeskundigen, de pensioenfondsen en de sociale partners ter voorbereiding van de wijziging van Richtlijn 86/378 is algemene overeenstemming bereikt over de wenselijkheid van een verduidelijking van deze tekst.




Anderen hebben gezocht naar : crois     crois qu'il faut     qu'il faut dire     faut dire très     crois qu’il faut     qu’il faut dire     faut être très     faut     minimum à très     dois     s'il le faut     dois dire     dois dire très     pendant trois     faut dire     matière est très     d'urgence à très     d'accord pour dire     n'est pas très     crois qu'il faut dire très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu'il faut dire très ->

Date index: 2022-12-31
w