Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut dire très » (Français → Néerlandais) :

Je pense qu’il faut dire très clairement que l’Union européenne mérite de s’ouvrir davantage et d’accroître la concurrence.

Ik denk dat duidelijk gezegd moet worden dat de Europese Unie grotere openheid en meer concurrentievermogen verdient.


(PL) Je pense qu’il faut dire très clairement, d’emblée, que les normes de sécurité dans l’aviation en Europe ne cessent, fort heureusement, d’être améliorées.

– (PL) Ik denk dat we eerst en vooral heel duidelijk moet stellen dat de veiligheidsnormen voor de luchtvaart in Europa gelukkig steeds strikter worden.


Dans l'exposé des motifs du projet de cette loi-programme, cette modification est commentée de la manière suivante : « L'article 46, 7°, de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971 prévoit la perte de l'immunité de l'employeur dans le cas d'une infraction grave sur laquelle l'inspection a attiré son attention. La formulation de cet article doit être adaptée de sorte à cadrer de façon cohérente avec les applications de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail. Par exemple, lorsqu'elle constate qu'un employeur n'applique pas les recommandations de son service de prévention ou de l'expert externe, l'inspection peut soutenir ces services en imposant les mesures proposées dans le cadre de la loi sur l'inspection ...[+++]

Met betrekking tot die wijziging is in de memorie van toelichting bij het ontwerp van die programmawet vermeld: « Het artikel 46, 7°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 voorziet een verlies van de immuniteit van de werkgever bij een zwaarwichtige overtreding, waarop hij door de inspectie attent is gemaakt. De formulering van dit artikel moet worden aangepast op een wijze dat zij op coherente wijze kadert binnen de toepassingen van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie. Bijvoorbeeld wanneer de inspectie vaststelt dat een werkgever de aanbevelingen van zijn preventiedienst of van de externe deskundige niet toepast, kan de inspectie deze diensten ...[+++]


Il faut dire que l’Union européenne constitue un modèle très spécifique et unique, fondé essentiellement sur la démocratie et la coexistence de nations dans l’Union européenne.

Het moet worden gezegd dat de Europese Unie een heel bijzonder en uniek model is, dat vooral gestoeld is op democratie en de co-existentie van volkeren in de Europese Unie.


Je crois qu'il faut dire très clairement que les crédits nécessaires au développement soutenable et à la véritable mobilisation pour éviter un changement climatique doivent être l'objet d'émissions de crédits à taux extrêmement faibles.

Ik vind dat heel helder moet worden gesteld dat leningen die vereist zijn voor duurzame ontwikkeling en daadwerkelijke maatregelen ter bestrijding van de klimaatverandering, tegen zeer lage renten moeten worden versterkt.


Il faut dire très clairement que les droits du patient sont la chose la plus importante, en premier lieu le droit à l’information sur son état de santé, sur les possibilités disponibles en termes de soins de santé et de soins de longue durée, sur le niveau de qualité des soins proposés sur le marché par les différents prestataires.

Het moet duidelijk zijn dat de rechten van de patiënt vóór al het andere gaan. Het belangrijkste recht in dit verband is het recht op informatie over de eigen gezondheid, informatie over de mogelijkheden die er op het vlak van gezondheidszorg en langdurige zorg bestaan en informatie over de kwaliteit van de zorg zoals die door de verschillende aanbieders op de markt wordt geboden.


Or je dois dire très franchement que je ne vois pas encore dans les autres institutions la même disposition à se remettre en question devant l'opinion publique européenne et, s'il le faut, à se réformer.

Eerlijk gezegd zie ik bij de andere instellingen geen soortgelijke bereidheid om zichzelf in vraag te stellen ten aanzien van de Europese publieke opinie en, waar nodig, tot de nodige hervormingen over te gaan.


Je reconnais que la matière est très complexe mais il faut dire aussi que pendant trois ans, la coalition arc-en-ciel ne l'a pas abordée de manière très positive.

Ik erken dat de materie heel complex is, maar de manier waarop paarsgroen die gedurende drie jaar heeft aangepakt, is niet erg positief.


Il faut dire et répéter que le maintien des plafonnements ne profite qu'à une petite minorité des indépendants à hauts revenus et est préjudiciable aux indépendants à faibles revenus qui connaissent des situations très difficiles.

Het behoud van de plafonnering komt alleen ten goede aan een kleine minderheid van zelfstandigen met hoge inkomsten en is nadelig voor de zelfstandigen met kleine inkomens, die het zeer moeilijk hebben.


A première vue, les exceptions concernent les régimes à cotisations définies. Mais il faut avouer que le texte adopté n'est pas très clair et lors de consultations en vue de modifier la directive 86/378 avec les experts gouvernementaux, les fonds de pension et les partenaires sociaux, tous étaient d'accord pour dire que ce texte doit être clarifié.

Op het eerste gezicht hebben de afwijkingen betrekking op regelingen met vastgestelde bijdragen, maar algemeen wordt toegegeven dat de goedgekeurde tekst niet volkomen ondubbelzinnig is en tijdens de raadpleging van de regeringsdeskundigen, de pensioenfondsen en de sociale partners ter voorbereiding van de wijziging van Richtlijn 86/378 is algemene overeenstemming bereikt over de wenselijkheid van een verduidelijking van deze tekst.




D'autres ont cherché : pense qu’il faut dire très     faut     minimum à très     faut dire     modèle très     crois qu'il faut dire très     faut dire très     s'il le faut     dois dire     dois dire très     matière est très     des situations très     d'accord pour dire     n'est pas très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut dire très ->

Date index: 2020-12-28
w