Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertisseur sonore
Bovin
Buffle
Cheptel bovin
Comportement des chevaux en fonction des races
Conversion intersystèmes
Croisement
Croisement continu
Croisement d'absorption
Croisement d'implantation
Croisement de substitution
Croisement intersystèmes
Dispositif d'éclairage
Dispositif de signalisation
Espèce bovine
Faisceau de croisement
Faisceau-croisement
Feu croisement
Feu d'éclairage
Feu de brouillard
Feu de croisement
Feu de position
Feu de route
Feu de stop
Feu-croisement
Gros bovin
Passage intersystèmes
Phare
Phare-code
Projecteur de croisement
Race bovine
Ruminant
Signalisation du véhicule

Traduction de «croisements de races » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faisceau de croisement | faisceau-croisement | feu de croisement | feu-croisement | phare-code

dimlicht


croisement continu | croisement d'absorption | croisement de substitution | croisement d'implantation

verdringingskruising


feu croisement | feu de croisement | projecteur de croisement

dimlicht | gedempt licht


dispositif de signalisation [ avertisseur sonore | dispositif d'éclairage | feu d'éclairage | feu de brouillard | feu de croisement | feu de position | feu de route | feu de stop | phare (signalisation) | signalisation du véhicule ]

voertuigverlichting [ dimlicht | geluidssignaal | koplampen | mistlamp | parkeerlicht | stadslicht | stoplicht | verlichtingsinstallatie ]


conversion intersystèmes | croisement intersystèmes | passage intersystèmes

Intersystem crossing


croisement de la voie publique par une ou plusieurs voies ferrées établies sur la chaussée

kruising van een openbare weg door een of meer in de rijbaan aangelegde sporen






bovin [ buffle | cheptel bovin | espèce bovine | gros bovin | race bovine | ruminant ]

rundvee [ buffel | herkauwer | runderras | rundersoort | rundveestapel | volwassen runderen ]


comportement des chevaux en fonction des races

rasspecifiek gedrag van paarden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
le nom de la race, s'il s'agit de reproducteurs de race pure, ou de la race, de la lignée ou du croisement, s'il s'agit de reproducteurs porcins hybrides, concernés par le programme de sélection, afin d'éviter toute confusion avec des animaux reproducteurs similaires d'autres races, lignées ou croisements inscrits ou enregistrés dans d'autres livres généalogiques ou registres généalogiques.

de naam van het ras in het geval van raszuivere fokdieren, of van het ras, de foklijn of de kruising in het geval van hybride fokvarkens, waarop het fokprogramma betrekking heeft, om verwarring te voorkomen met gelijkaardige fokdieren of andere rassen, foklijnen of kruisingen die in andere bestaande stamboeken of fokregisters zijn ingeschreven of geregistreerd.


les informations relatives à son objectif, qui est la préservation de la race, l'amélioration de la race, de la lignée ou du croisement, la création d'une nouvelle race, d'une nouvelle lignée ou d'un nouveau croisement, ou la reconstitution d'une race, ou une combinaison de plusieurs de ces objectifs.

informatie over het doel, te weten: de instandhouding van het ras, de verbetering van het ras, de foklijn of de kruising, de creatie van een nieuw ras, een nieuwe foklijn of een nieuwe kruising, of de reconstructie van een ras, of een combinatie daarvan.


2. Les organismes de sélection ne s'opposent pas à l'inscription dans la section principale de leurs livres généalogiques d'un reproducteur de race pure au motif qu'il est déjà inscrit dans la section principale d'un livre généalogique établi pour la même race ou, dans le cas d'un programme de croisement réalisé avec des reproducteurs de race pure de l'espèce équine, établi pour une race différente par un autre organisme de sélection agréé conformément à l'article 4, paragraphe 3, ou par une instance de sélection dans un pays tiers fi ...[+++]

2. Stamboekverenigingen mogen de inschrijving van een raszuiver fokdier in de hoofdsectie van hun stamboeken niet weigeren om de reden dat het reeds is ingeschreven in de hoofdsectie van een stamboek van hetzelfde ras of, in het geval van een kruisingsprogramma met raszuivere fokpaarden en -ezels, een ander ras, dat is opgesteld door een andere stamboekvereniging die overeenkomstig artikel 4, lid 3, is erkend of door een fokorgaan in een derde land dat is opgenomen in de lijst als bedoeld in artikel 34.


le nom de la race, dans le cas des reproducteurs de race pure, ou le nom de la race, de la lignée ou du croisement, dans le cas de reproducteurs porcins hybrides qui sont concernés par chacun de ses programmes de sélection approuvés conformément à l'article 8, paragraphe 3, et, dans les cas où l'organisme de sélection fait usage des dérogations visées à l'article 19 ou à l'annexe II, partie 1, chapitre III, paragraphe 2, une référence auxdites dérogations.

in het geval van raszuivere fokdieren, de naam van het ras, of in het geval van hybride fokvarkens, de naam van het ras, de foklijn of de kruising, waarop elk overeenkomstig artikel 8, lid 3, goedgekeurd fokprogramma betrekking heeft, alsook, wanneer de stamboekvereniging gebruikmaakt van de afwijkingen als bedoeld in lid 19 of in bijlage II, deel 1, hoofdstuk III, punt 2, een verwijzing naar die afwijkingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'élevage par croisements de races différentes y est interdit, sauf dérogation accordée par écrit par le Roi, sur avis du Conseil du Bien-être des animaux ou des sociétés pour l'amélioration des races canines et félines.

Het fokken door het kruisen van verschillende rassen is er verboden behoudens uitzonderingen die schriftelijk toegestaan werden door de Koning op advies van de Raad voor Dierenwelzijn of van de maatschappijen ter verbetering van de honden — en kattenrassen.


L'élevage par croisements de races différentes y est interdit, sauf dérogation accordée par écrit par le Roi, sur avis du Conseil du Bien-être des animaux ou des sociétés pour l'amélioration des races canines et félines.

Het fokken door het kruisen van verschillende rassen is er verboden behoudens uitzonderingen die schriftelijk toegestaan werden door de Koning op advies van de Raad voor Dierenwelzijn of van de maatschappijen ter verbetering van de honden — en kattenrassen.


(5) Dans une étude menée à La Corogne en Espagne, sur une période de 10 ans, 38 % des morsures étaient dues aux bergers allemands, 35 % étaient dues à des croisements de races de bergers et les 27 % restant étaient répartis entre chiens de compagnies et chiens « dangereux ».

(5) In een in Spanje (La Coruña) over een periode van 10 jaar verrichte studie bleek 38 % van de beten toe te schrijven aan Duitse herdershonden, 35 % aan kruisingen van herdershondenrassen, en de resterende 27 % aan gezelschapshonden en « gevaarlijke » honden.


(5) Dans une étude menée à La Corogne en Espagne, sur une période de 10 ans, 38 % des morsures étaient dues aux bergers allemands, 35 % étaient dues à des croisements de races de bergers et les 27 % restant étaient répartis entre chiens de compagnies et chiens « dangereux ».

(5) In een in Spanje (La Coruña) over een periode van 10 jaar verrichte studie bleek 38 % van de beten toe te schrijven aan Duitse herdershonden, 35 % aan kruisingen van herdershondenrassen, en de resterende 27 % aan gezelschapshonden en « gevaarlijke » honden.


Art. 2. Pour le stade du Royal Racing Club Hamoir, sis à la rue du Moulin, 1 à 4180 Hamoir, le périmètre est délimité dans le sens horlogique par : le croisement formé par la route de Xhignesse et la route de Xhoris, la route de Xhoris jusqu'au croisement avec la rue des combattants sur la N66, la rue des combattants jusqu'au croisement avec la rue de Lassus, la rue de Lassus jusqu'au croisement avec le Hameau de Lassus, le Hameau de Lassus jusqu'à la borne kilométrique N° 10 de la rue Tohogne sur la N831.

Art. 2. Voor het stadion van Royal Racing Club Hamoir, gelegen in de rue du Moulin 1 te 4180 Hamoir, wordt de perimeter afgebakend, met de wijzers van de klok mee, door : het kruispunt van de route de Xhignesse en de route de Xhoris, de route de Xhoris tot het kruispunt met de rue des combattants op de N66, de rue des combattants tot het kruispunt met de rue de Lassus, de rue de Lassus tot het kruispunt met de Hameau de Lassus, de Hameau de Lassus tot kilometerpaal nr. 10 van de rue Tohogne op de N831.


Des problèmes se posent par exemple en ce qui concerne l'identification du chien (notamment en cas de croisement), qui n'est pas réglée de manière concluante, d'autant que l'on essaie en permanence de créer de nouveaux croisements dans le but de contourner la liste des races « dangereuses ».

Zo doen er zich problemen voor bij de identificatie (van bijvoorbeeld kruisingen) die niet sluitend geregeld is en daarnaast wordt voortdurend geëxperimenteerd met het creëren van nieuwe kruisingen om zo de lijst van « gevaarlijke » rassen te omzeilen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croisements de races ->

Date index: 2022-06-27
w