Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «croit-elle pas que dans les circonstances budgétaires extrêmement difficiles » (Français → Néerlandais) :

L'honorable ministre ne croit-elle pas que dans les circonstances budgétaires extrêmement difficiles que connaît le secteur,le moment est venu de supprimer le principe du paiement de cette prime syndicale et d'ainsi réaliser une économie dans le budget des maisons de repos et des maisons de repos et de soins ?

Meent de geachte minister niet dat, gezien de uiterst moeilijke budgettaire omstandigheden die de sector momenteel kent, de tijd gekomen is om de betaling van de vakbondspremie af te schaffen en de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen zo een mogelijkheid tot besparing te bieden ?


Elle porte ainsi atteinte au régime du congé parental et, dans ces circonstances, il devient extrêmement difficile pour les jeunes de choisir de mettre au monde des enfants, même si notre société a besoin plus que jamais d'une nouvelle génération de jeunes bien éduqués et créatifs.

Hierdoor doet men afbreuk aan de voorziening « ouderschapsverlof » en maakt men het de jonge mensen uiterst moeilijk om voor kinderen te kiezen, niettegenstaande onze samenleving meer dan ook behoefte heeft aan een volgende generatie welopgevoede en creatieve jongeren.


Dans les circonstances actuelles, la perspective européenne des pays des Balkans occidentaux est d'une importance extrême : elle prouve que l'Union européenne est disposée à être aux côtés des populations de la région dans les situations très difficiles.

In de huidige omstandigheden zijn de Europese perspectieven van de landen van de westelijke Balkan van het allergrootste belang. Ook bewijzen deze dat de Europese Unie bereid is de volkeren van de regio in uiterst moeilijke omstandigheden de helpende hand te bieden.


Pour pouvoir évaluer les progrès réalisés à ce jour par la MINUK, il convient de tenir compte des circonstances extrêmement difficiles dans lesquelles elle s'est vue contrainte d'agir : le grand nombre de réfugiés, ainsi que de personnes déplacées au sein du pays, qui ont dû être réinstallées ; la destruction de la majeure partie des infrastructures ; la radicalisation de toutes les parties de la population du Kosovo avant et après la guerre ; la de ...[+++]

Bij de evaluatie van de tot dusver door de UNMIK geboekte vooruitgang moet rekening worden gehouden met de bijzonder moeilijke omstandigheden waarin deze instantie werkzaam is. Ik denk dan met name aan het immense aantal vluchtelingen en binnenlandse ontheemden dat opnieuw moet worden geïnstalleerd; de vernietiging van het grootste gedeelte van de infrastructuur; de radicalisering van alle bevolkingsgroepen van Kosovo voor en tijdens de oorlog; de ineenstorting van de economie en het absolute gebrek aan interne inkomsten; de implosie van de administratieve structuren zowel op lokaal gebied en op het niveau van de districten als wat h ...[+++]


8. approuve, à la suite de difficiles négociations menées avec le Conseil, la lettre rectificative n 2 au projet de budget 2002, telle qu'elle a été modifiée et approuvée par le Parlement et par le Conseil; reconnaît que la condition de "circonstances très exceptionnelles” prévue à l'article 14 du règlement financier est, cette année, remplie; souligne toutefois que l'inscription d'un montant correspondant à l'estimation de l ...[+++]

8. kan na moeilijke onderhandelingen met de Raad tijdens de overlegprocedure, instemmen met nota van wijzigingen nr. 2 op de ontwerpbegroting 2002, zoals gewijzigd en vastgesteld door de Raad en het Parlement; erkent dat er dit jaar sprake is van "zeer uitzonderlijke omstandigheden” als bedoeld in artikel 14 van het Financieel Reglement; benadrukt echter dat de opname van een bedrag voor het geraamde begrotingsoverschot van het lopende jaar (2001), dat nog niet ten einde is, in principe niet passend is, en benadrukt dat dit geen gewoonte mag worden;


Malgré des circonstances budgétaires extrêmement difficiles, la Commission continue donc d'intensifier son soutien aux régions périphériques et aux secteurs les plus désavantagés de la société.

Zelfs in deze bijzonder moeilijke begrotingsomstandigheden blijft de Commissie derhalve haar steun aan de perifere gebieden en de meest kansarme groepen van de samenleving verruimen.


Même dans des circonstances extrêmement difficiles sur le plan budgétaire, le gouvernement n'abandonne pas la lutte contre la pauvreté.

Zelfs in budgettair bijzonder moeilijke omstandigheden laat de regering de strijd tegen de armoede niet los.


w