Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c’est pourquoi lorsque nous soutenons » (Français → Néerlandais) :

C’est pourquoi nous présentons aujourd'hui une proposition qui permettra au Parlement européen et aux États membres de décider de supprimer les obligations de visa lorsque la Turquie remplira tous les critères de référence».

Daarom hebben wij een voorstel ingediend om de weg vrij te maken voor een besluit van het Europees Parlement en de lidstaten om de visumplicht af te schaffen, zodra aan de benchmarks is voldaan".


Et je me souviens qu'au cours du débat sur l'union bancaire, lorsque j'ai dit lors d'un entretien que nous avions besoin d'une telle union, j'ai reçu plusieurs coups de téléphone des États membres qui me demandaient pourquoi j'abordais le sujet, puisqu'il ne figurait pas dans les traités.

Ik herinner me dat ik in de tijd van onze besprekingen over de bankenunie in een interview heb gezegd dat wij een bankenunie nodig hadden en dat ik toen telefoon kreeg uit enkele hoofdsteden met de vraag waarom ik de bankenunie ter sprake bracht, want die stond niet in de Verdragen.


C’est pourquoi, lorsque nous soutenons tout développement positif en Russie susceptible d’apporter l’espoir, nous devons comprendre, dans nos relations avec le gouvernement russe, que nous concluons des accords avec un gouvernement qui affiche des valeurs différentes de celles de l’Europe.

Daarom moeten we ons realiseren, als wij goede en hoopvolle ontwikkelingen in Rusland steunen dat wanneer we een verdrag aangaan met de Russische regering, we te maken hebben met een regering die zich naar andere waarden richt dan de Europese.


Nous devrions tenir compte de ce phénomène lorsque nous soutenons l’industrie pharmaceutique, lorsque nous prévoyons la construction d’hôpitaux et d’établissements hospitaliers, lorsque nous formons des professionnels de la santé et, surtout, lorsque nous sensibilisons de manière systématique le public.

Daar moeten wij rekening mee houden bij het steunen van de farmaceutische industrie, het plannen van ziekenhuizen en instellingen voor klinische zorg, het opleiden van zorgverstrekkers en bovenal het systematisch verbeteren van de bewustwording van de burgers.


Nous parlons de développement durable lorsque nous nous référons à la capacité des voies navigables à réduire l’impact des émissions de CO2 de jusqu’à 75% par rapport aux routes, ainsi que lorsque - et c’est pourquoi c’est si important - nous promouvons à l’échelon européen ce réseau de voies navigables et lorsque nous soutenons de nouvelles formules permettant à ce sec ...[+++]

Als wij spreken over duurzame ontwikkeling, hebben wij het over het potentieel van de vaarwegen om de impact van de CO2-uitstoot te helpen verminderen met 75 procent in vergelijking met de wegen, en ook - en daarom is dit zo belangrijk - om dit netwerk van vaarwegen op Europees niveau te bevorderen en nieuwe formules te ondersteunen, zodat deze sector concurrerender en efficiënter kan worden.


C'est pourquoi, nous soutenons l'introduction de déductions fiscales des montants facturés par des entrepreneurs enregistrés pour tous les travaux exécutés aux habitations.

Dat is de reden waarom wij achter de invoering staan van de fiscale aftrekbaarheid van door geregistreerde aannemers gefactureerde bedragen voor werken aan woningen.


C’est pourquoi, si nous soutenons pleinement le principe d’interopérabilté des systèmes de péage, il nous semble essentiel que ces initiatives britanniques d’avant-garde ne soient pas mises en danger.

Hoewel wij het principe van de interoperabiliteit van elektronische tolheffingssystemen volledig steunen, achten wij het van essentieel belang dat deze baanbrekende Britse initiatieven niet worden afgeschoten.


Comme je le disais auparavant, nous estimons que le travail réalisé par la commission du Parlement est excellent, c'est pourquoi nous le soutenons et nous l'acceptons totalement.

Ik heb u reeds gezegd dat wij het door de parlementaire commissie verrichte werk uitstekend vinden.


C'est pourquoi lorsque la Chambre nous a renvoyé le texte après y avoir introduit quelques modifications présentées comme techniques, j'ai souhaité m'assurer, en commission, que les avancées particulières obtenues lors de la première discussion au Sénat concernant la protection de la vie privée en général, à savoir les garanties qui pouvaient être fournies sur le contrôle de l'utilisation de ces méthodes, n'avaient pas été modifiées par la Chambre.

Daarom stond ik erop om in de commissie na te gaan of de Kamer met de als technische verbeteringen voorgestelde wijzigingen niet geraakt heeft aan de bijzondere waarborgen inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer die we tijdens de eerste discussie in de Senaat hebben verkregen, namelijk de waarborgen inzake de controle op het gebruik van de bijzondere methodes.


C'est pourquoi nous soutenons l'amendement du MR, qui prévoit la réciprocité et le respect pour les deux parties, et nous espérons qu'il sera soutenu par une majorité, même si je pense que nous n'avons pas pu souligner à suffisance en commission l'importance de ces deux aspects.

We steunen dan ook het amendement van de MR omdat het wederkerigheid en respect voor beide partijen voorop stelt, en hopen dat het gesteund wordt door een meerderheid, al denk ik dat we het belang van die twee aspecten nog onvoldoende in de commissie hebben kunnen benadrukken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est pourquoi lorsque nous soutenons ->

Date index: 2021-02-10
w