Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattage après déchaussement
Abattage d'animaux
Abattage d'arbres
Abattage de bétail
Abattage par extraction de souche
Abattage sanitaire
Abattage systématique
Abattage total
Abattage à culée noire
Abatteur en abattage casher
Abatteur en abattage halal
Abatteuse en abattage casher
Abatteuse en abattage halal
Déboisement
Ordre d'abattage
Pistolet d'abattage
Pistolet d'abattage à broche
Pistolet d'abattage à broche captive
Pistolet à tige perforante
Pratiques d’abattage cacher
Pratiques d’abattage casher
Pratiques d’abattage kasher
Prime à l'abattage
Tige perforante
étourdissement d'animal

Traduction de «d'abattage que nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abatteuse en abattage halal | abatteur en abattage halal | abatteur en abattage halal/abatteuse en abattage halal

halalslachter | islamitisch slachter | medewerker islamitische slachterij


abatteuse en abattage casher | abatteur en abattage casher | abatteur en abattage casher/abatteuse en abattage casher

joodse slachter | koosjere slachter


abattage d'animaux [ abattage de bétail | étourdissement d'animal ]

slachten van dieren [ slachten van vee | verdoving van dieren ]


abattage à culée noire | abattage après déchaussement | abattage par extraction de souche

uit de pan hakken


pistolet à tige perforante | pistolet d'abattage | pistolet d'abattage à broche | pistolet d'abattage à broche captive | tige perforante

penschietpistool | slachtpistool


pratiques d’abattage cacher | pratiques d’abattage casher | pratiques d’abattage kasher

praktijken voor koosjer slachten


abattage sanitaire | abattage systématique | abattage total

ruimen | ruiming | stamping out




déboisement [ abattage d'arbres ]

ontbossing [ boomvelling ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, quand bien même nous fournirions les données relatives aux abattages clandestins, ces chiffres ne reflètent pas à eux seuls la réalité car la police n'est pas le seul service à constater de tels faits en infraction à la loi du 14 août 1986.

Ook al zouden wij de gegevens betreffende de clandestiene slachtingen kunnen verstrekken, dan nog zouden die cijfers op zich geen weerspiegeling zijn van de realiteit, want de politie is niet de enige dienst die dergelijke feiten die in strijd zijn met de wet van 14 augustus 1986, vaststelt.


Vu le règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires; Vu le règlement (CE) n° 853/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant des règles spécifiques d'hygiène applicables aux denrées alimentaires d'origine animale; Vu le règlement (CE) n° 854/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant les règles spécifiques d'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine; Vu le règlement (CE) n° 2073/2005 de la Commission du 15 novembre 2005 concernant les critères microbiologiques applicables aux denrées alimentaires; Vu le règlement (CE) n° 2074/2005 de la Commissio ...[+++]

Gelet op de verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne; Gelet op de verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong; Gelet op de verordening (EG) nr. 854/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke voorschriften voor de organisatie van de officiële controles van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong; Gelet op de verordening (EG) nr. 2073/2005 van de Commissie van 15 november 2005 inzake microbiologische criteria voor levensmiddelen; Gelet op de ...[+++]


La considération 78 nous apprend que si les autorités se sont déjà inscrites dans une politique autorisant les abattages rituels et qu'un agrément a été délivré à une organisation et refusé à l'autre se réclamant pourtant de la même religion, il faut examiner si la méthode d'abattage que revendique la seconde relève ou non de l'exercice de la liberté de manifester sa religion garantie par l'article 9 de la CEDH.

Overweging 78 leert ons dat indien de overheid zich reeds heeft ingeschreven in een beleid dat rituele slachtingen toestaat, er een vergunning is afgeleverd aan de ene en geweigerd aan de andere organisatie die zich nochtans tot dezelfde religie bekent, er dan moet worden nagegaan of de slachtwijze die de tweede organisatie opeist behoort tot de vrijheid om zijn eredienst te beoefenen, gewaarborgd door artikel 9 van het EVRM.


La question que nous devons par conséquent nous poser dans ce débat est de savoir s'il y a lieu d'adopter hic et nunc une norme ­ lisez une norme formelle ­ en matière d'abattages rituels.

De vraag die wij ons in onderhavige discussie bijgevolg moeten stellen is of er hic et nunc een norm ­ en wel een formele norm ­ moet uitgevaardigd worden in verband met rituele slachtingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand nous parlons d’abattage, nous pensons tout de suite aux forêts tropicales, mais nous n’avons pas besoin d’aller voir si loin de chez nous.

Bij ontbossing denken we in de eerste plaats aan tropische regenwouden, maar zover hoeven we niet te kijken.


Soit elle accepte l’abattage religieux sans étourdissement préalable des animaux et, dès lors, dans d’autres pays, les animaux que nous souhaitons abattre pour Noël peuvent suivre cette même procédure, soit elle se bat pour ce que je pense être juste, à savoir que nous, êtres humains, décidons de la manière dont un animal doit être abattu et exigeons que les animaux soient étourdis avant leur abattage.

Of je aanvaardt het ritueel slachten en het feit dat dieren niet worden verdoofd, met als consequentie dat men in andere landen de dieren die wij voor de kerst geslacht willen hebben volgens dezelfde procedure kan slachten, of je maakt je sterk voor wat mijns inziens juist is, en dat is dat wij als mensen bepalen hoe een dier moet worden geslacht en dat dieren voorafgaand aan de slacht moeten worden verdoofd.


De plus, je vous demande que, tant que nous ne disposons pas de cette base scientifique solide qui fait actuellement défaut sur certains points, nous nous abstenions d’introduire subrepticement les modifications proposées à la réglementation en vigueur dans des rapports n’ayant rien à voir avec le transport – je parle de la protection des animaux au moment de l’abattage, rapport sur lequel nous travaillons actuellement.

Ik wil u bovendien verzoeken om, zolang deze wetenschappelijke basis er nog niet is, die momenteel voor een aantal vraagstukken nog ontbreekt, af te zien van het op slinkse wijze introduceren van voorstellen tot wijziging van de huidige verordening in verslagen die niets met vervoer van doen hebben – daarbij doel ik op de bescherming van dieren op het moment dat ze worden geslacht, een verslag waaraan op dit moment wordt gewerkt.


Nous connaissons les lieux d’abattage, nous connaissons les lieux d’élevage, nous connaissons les voies de transit du bétail, alors où est le problème?

We weten waar vee wordt geslacht, waar het wordt geteeld en langs welke routes de dieren worden getransporteerd, dus waar ligt het probleem?


Si nous voulons sérieusement nous attaquer au problème de la déforestation et de l’abattage, nous devrions d’abord affûter notre action chez nous en appliquant une législation européenne qui empêche la mise sur le marché de l’UE de bois et de produits dérivés illégaux.

Als we de ontbossing en de illegale kap serieus willen aanpakken, moeten we eerst orde op zaken stellen in eigen huis door Europese wetgeving te maken die voorkomt dat er binnen de EU in illegaal hout en illegale houtproducten kan worden gehandeld.


Le débat sur les abattages à domicile ne fait donc que commencer. Nous devrons prendre des mesures pour permettre un meilleur contrôle des abattages privés, réalisés à domicile ou dans des abattoirs, sans quoi nous rencontrerons trop de problèmes en ce qui concerne la surveillance des maladies animales, le bien-être des animaux et l'élimination correcte des déchets animaux.

Wij zullen maatregelen moeten nemen voor een betere controle op de privé-slachtingen, zowel thuis als in het slachthuis, zoniet zijn er te veel problemen inzake dierenziektebewaking, dierenwelzijn en correcte verwijdering van het slachtafval.


w