Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'accidents que nous enregistrons depuis » (Français → Néerlandais) :

Dans son édition du 9 octobre 2015, le journal néerlandais De Telegraaf nous apprenait que le nombre d'accidents du travail au sein de l'armée néerlandaise a fortement augmenté depuis 2011, alors que les effectifs ne cessent de décroître.

Op 9 oktober 2015 berichtte de Nederlandse krant De Telegraaf dat terwijl de omvang van het Nederlandse leger slinkt, het aantal ongevallen tijdens werktijd sinds 2011 fors is gegroeid.


Depuis 2011, nous constatons un mouvement inverse, avec un nombre d'accidents en baisse.

Sinds 2011 zien wij een omgekeerde beweging, met een aantal ongevallen in dalende lijn.


Si on néglige les accidents pour un usager isolé et que l'on se concentre sur les accidents impliquant des usagers entre eux, toute autre chose supposée constante, cette statistique, établie sur 37 ans de relevés (depuis 1964) et ce en tout pays, nous dit invariablement que, dans 85 % des cas, les accidents sont provoqués par des conducteurs qui font un excès de lenteur et, dans 5 % des cas, par un excès de vitesse.

Als ongevallen met een enkele weggebruiker buiten beschouwing worden gelaten, en enkel wordt gekeken naar ongevallen tussen verschillende weggebruikers onderling, waarbij ervan wordt uitgegaan dat alle andere elementen constant blijven, dan blijkt uit statistieken die gedurende 37 jaar (sedert 1964) en in alle landen verzameld zijn, dat 85 % van de ongevallen wordt veroorzaakt door te trage chauffeurs en slechts 5 % door te snelle chauffeurs.


Je dois ajouter que notre travail se révèle extrêmement difficile depuis l’accident de Fukushima et je suis ravie que, malgré ces difficultés, le texte adopté par la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie (ITRE) ait été préparé à un niveau adéquat et que nous ne nous soyons pas laissé entraîner dans des débats idéologiques.

Ik wil eveneens opmerken dat ons werk in deze tijd, na de ramp in Fukushima, bijzonder moeilijk is geweest en ik ben blij dat de tekst die door de Commissie industrie, onderzoek en energie (ITRE) is aangenomen ondanks deze moeilijke tijd op adequate wijze is voorbereid en dat we niet zijn verzand in ideologische discussies.


Nous avons contacté les autorités grecques qui nous ont informés que l’hôtel où l’accident avait eu lieu a vu sa licence immédiatement retirée et qu’il n’est depuis lors plus en service.

We hebben de Griekse autoriteiten gecontacteerd en zij hebben ons verteld dat de vergunning van het hotel waar het ongeluk plaatsvond onmiddellijk is ingetrokken en dat het sindsdien niet meer in bedrijf is.


Nous avons contacté les autorités grecques qui nous ont informés que l’hôtel où l’accident avait eu lieu a vu sa licence immédiatement retirée et qu’il n’est depuis lors plus en service.

We hebben de Griekse autoriteiten gecontacteerd en zij hebben ons verteld dat de vergunning van het hotel waar het ongeluk plaatsvond onmiddellijk is ingetrokken en dat het sindsdien niet meer in bedrijf is.


Nous avons une fois de plus enquêté sur les accidents ultérieurs à ceux qui ont impliqué l’Erika et le Prestige, et nous nous sommes concentrés principalement sur les mesures obligatoires prises depuis lors au niveau européen pour renforcer la sécurité maritime et leur application dans les États membres.

We hebben nogmaals de scheepsongevallen sinds het ongeluk van de Erika en de Prestige onderzocht, en hebben met name de sindsdien aangenomen Europese wetgeving ter verbetering van de veiligheid op zee en de tenuitvoerlegging in de lidstaten onder de loep genomen.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, M. Pirker a abordé un aspect important du débat qui est derrière nous, à savoir le fait que nous ayons mené pour la première fois un débat caractérisé par la volonté réciproque de parvenir à un compromis et, ce qui est beaucoup plus important, par la capacité réciproque d’y parvenir, et ce sur un terrain politique dont nous ne connaissions que les accidents depuis que je suis au Parlement.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, de heer Pirker heeft een belangrijke opmerking gemaakt over het debat dat wij onlangs gevoerd hebben. We hebben hier te maken met een politiek thema waarover zolang ik in het Parlement zit al een loopgravenoorlog wordt gevoerd. Deze keer zijn we er echter voor het eerst in geslaagd maanden aan een stuk een debat te voeren dat gekenmerkt werd door een wederzijdse wil tot compromis, en, wat nog veel belangrijker is, het wederzijdse vermogen tot het sluiten van een compromis.


Cette diminution est parallèle à la réduction générale du nombre d'accidents que nous enregistrons depuis 2000. Notre objectif est de diminuer de moitié d'ici à 2010 le nombre de tués sur la route par rapport à 2000.

Deze daling loopt in feite parallel met de algemene daling van de ongevallencijfers die we sinds 2000 optekenen en het is onze doelstelling om tegen 2010 het aantal verkeersdoden te halveren ten opzichte van 2000.


- Le 28 avril, date commémorative de l'accident de Tchernobyl, et depuis que la loi a été votée, nous tenons un séminaire sur la mise en oeuvre de celle-ci.

- Sinds de wet is goedgekeurd houden we op 28 april, de verjaardag van het ongeval in Tsjernobyl, een seminarie over de toepassing van die wet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'accidents que nous enregistrons depuis ->

Date index: 2021-04-05
w