Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ailleurs tous montrés » (Français → Néerlandais) :

L'application de la Convention de Luxembourg de 1980 ayant montré que peu de praticiens avaient une connaissance approfondie des mécanismes de mise en oeuvre de celle-ci, les articles 2 et 3 de la loi d'approbation ne figurant, par ailleurs, pas dans tous les Codes, le Gouvernement a estimé qu'il serait préférable, pour des raisons tenant à une meilleure lisibilité des textes et donc au renforcement de la sécurité juridique en la matière, d'introduire dans le Code judiciaire, Livre IV, Quatrième Partie, un Chapitr ...[+++]

Omdat de toepassing van het Verdrag van Luxemburg van 1980 heeft aangetoond dat weinig mensen uit de praktijk een grondige kennis van de uitvoeringsmechanismen ervan hebben en de artikelen 2 en 3 van de goedkeuringswet niet in alle Wetboeken voorkomen, heeft de Regering, teneinde de leesbaarheid van de tekst te verbeteren en bijgevolg de rechtszekerheid ter zake te verhogen, het wenselijk geacht in het Gerechtelijk Wetboek, Boek IV, Deel IV, een hoofdstuk XIIbis in te voegen met als opschrift « Verzoeken betreffende de bescherming van het grensoverschrijdend hoede- en bezoekrecht ».


Une étude de droit comparé montre qu'il en est d'ailleurs ainsi dans tous les pays d'Europe occidentale.

Uit rechtsvergelijking blijkt dat dat trouwens zo is in alle West-Europese landen.


L'application de la Convention de Luxembourg de 1980 ayant montré que peu de praticiens avaient une connaissance approfondie des mécanismes de mise en oeuvre de celle-ci, les articles 2 et 3 de la loi d'approbation ne figurant, par ailleurs, pas dans tous les Codes, le Gouvernement a estimé qu'il serait préférable, pour des raisons tenant à une meilleure lisibilité des textes et donc au renforcement de la sécurité juridique en la matière, d'introduire dans le Code judiciaire, Livre IV, Quatrième Partie, un Chapitr ...[+++]

Omdat de toepassing van het Verdrag van Luxemburg van 1980 heeft aangetoond dat weinig mensen uit de praktijk een grondige kennis van de uitvoeringsmechanismen ervan hebben en de artikelen 2 en 3 van de goedkeuringswet niet in alle Wetboeken voorkomen, heeft de Regering, teneinde de leesbaarheid van de tekst te verbeteren en bijgevolg de rechtszekerheid ter zake te verhogen, het wenselijk geacht in het Gerechtelijk Wetboek, Boek IV, Deel IV, een hoofdstuk XIIbis in te voegen met als opschrift « Verzoeken betreffende de bescherming van het grensoverschrijdend hoede- en bezoekrecht ».


D'ailleurs, la composition actuelle de la Cour d'arbitrage montre qu'une disposition comme celle proposée ici ne constitue certainement pas un luxe inutile, puisque les douze juges sont actuellement tous du même sexe.

De huidige samenstelling van het Arbitragehof toont overigens aan dat een bepaling, zoals hier wordt voorgesteld, zeker geen overbodige luxe is, vermits de twaalf rechters momenteel allen van hetzelfde geslacht zijn.


D'ailleurs, tous les secteurs agricoles ne bénéficient pas de manière égale de l'augmentation des prix, comme le montre la crise particulièrement grave que vit actuellement l'élevage européen.

Bovendien profiteren niet alle landbouwsectoren even veel van de prijsstijgingen, zoals de bijzonder ernstige crisis laat zien waarmee de Europese veeboeren op dit moment kampen.


Le rapport de notre commission montre clairement que le règlement Dublin, et d’ailleurs l’ensemble du système, est un système basé sur la confiance mutuelle et la fiabilité, de sorte que tous les États membres doivent prendre leurs responsabilités.

Uit het verslag van onze commissie blijkt dat de Dublin-verordening, en feitelijk het hele systeem, gebaseerd is op wederzijds vertrouwen en betrouwbaarheid, wat betekent dat alle lidstaten aan hun specifieke verantwoordelijkheden moeten voldoen.


Quelles sont les mesures phares de mon rapport, qui a d’ailleurs été approuvé à l’unanimité au sein de la commission de la pêche, ce qui montre qu’il s’agit bien d’une préoccupation commune à tous nos États membres?

Wat zijn de voornaamste maatregelen uit mijn verslag, dat overigens met eenparigheid van stemmen is goedgekeurd binnen de Commissie visserij, hetgeen bewijst dat dit wel degelijk een probleem is waar al onze lidstaten mee te maken hebben?


au paragraphe 1, l'alinéa suivant est ajouté:" La Commission veille à ce que les résultats de tous les projets financés soient diffusés à l'attention du grand public et montre, en outre, comment les compétences et l'expérience acquises peuvent être mises à profit ailleurs".

aan lid 1 wordt de volgende alinea toegevoegd:" De Commissie zorgt ervoor dat de resultaten van gefinancierde projecten aan het grote publiek worden meegedeeld en geeft aan hoe de opgedane ervaring en vaardigheden elders kunnen worden toegepast".


Par ailleurs, la recherche n'a pas fait l'objet de tous les efforts requis, les lignes de recherche n'ont pas été correctement définies pour obtenir rapidement des informations et déterminer le risque que couraient les êtres humains,, voire les travaux des scientifiques qui s'étaient montrés les plus critiques devant l'insuffisance des précautions prises ont été entravés.

Bovendien werden op het gebied van onderzoek onvoldoende inspanningen verricht, het onderzoek was niet primair gericht op het snel verkrijgen van gegevens, noch op het vaststellen van het risico voor de mens en soms werden zelfs geleerden die kritiek uitten op de in hun ogen tekortschietende voorzorgsmaatregelen, in hun werk belemmerd.


Les sénateurs qui y ont collaboré se sont d'ailleurs tous montrés très actifs dans ce dossier, souvent même depuis la législature précédente.

De senatoren die aan de aanbevelingen hebben meegewerkt, zijn trouwens allemaal senatoren die, vaak zelfs sinds de vorige regeerperiode, zeer actief bezig zijn met dit dossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ailleurs tous montrés ->

Date index: 2022-12-07
w