Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ancrer plus fermement » (Français → Néerlandais) :

Les mesures adoptées afin d'améliorer la transparence budgétaire et d'ancrer plus fermement la politique budgétaire ont été modestes, alors qu’elles pourraient aider la Turquie à gagner en crédibilité sur les marchés.

De maatregelen voor een grotere budgettaire transparantie en betere verankering van het begrotingsbeleid waren bescheiden, hoewel zij ertoe kunnen bedragen om de geloofwaardigheid van Turkije op de markten te vergroten.


- à intensifier leurs efforts pour ancrer fermement dans la société civile la stratégie de Lisbonne pour la croissance et l'emploi, par exemple en examinant leurs rapports d'exécution avec leur parlement, en consultant les acteurs intéressés et en établissant un lien plus étroit entre les programmes nationaux de réforme et les débats budgétaires nationaux.

- grotere inspanningen te doen om de Lissabon-strategie voor groei en werkgelegenheid stevig in de burgermaatschappij te verankeren, bijvoorbeeld door hun voortgangsverslagen met hun parlementen te bespreken, belanghebbenden te raadplegen en een betere koppeling tot stand te brengen tussen de nationale hervormingsprogramma's en de nationale begrotingsdebatten.


Les mesures adoptées afin d'améliorer la transparence budgétaire et d'ancrer plus fermement la politique budgétaire ont été modestes, alors qu’elles pourraient aider la Turquie à gagner en crédibilité sur les marchés.

De maatregelen voor een grotere budgettaire transparantie en betere verankering van het begrotingsbeleid waren bescheiden, hoewel zij ertoe kunnen bedragen om de geloofwaardigheid van Turkije op de markten te vergroten.


1. estime que le système commercial multilatéral reste le cadre le plus légitime et le plus efficace pour instaurer des règles justes et équitables en matière de commerce à l'échelle mondiale; constate avec préoccupation que les nouvelles initiatives visant à donner un élan à l'élaboration de règles commerciales, telles que les négociations plurilatérales sur l'accord sur le commerce des services (ACS), sont négociées en dehors du cadre de l'OMC; souligne cependant qu'il est capital d'ancrer fermement ces nouvel ...[+++]

1. is van mening dat het multilaterale handelsstelsel nog steeds het meest legitieme en doeltreffendste kader is om tot billijke en eerlijke regels inzake wereldhandel te komen; stelt met bezorgdheid vast dat nieuwe initiatieven om de ontwikkeling van handelsregels een impuls te geven, zoals de plurilaterale onderhandelingen over de TISA, plaatsvinden buiten het WTO-kader; benadrukt dat het van cruciaal belang is dat alle nieuwe initiatieven in het WTO-kader verankerd blijven;


En ce qui concerne l’Albanie, la Serbie-et-Monténégro et la Bosnie-et-Herzégovine, le temps est venu d’ancrer plus fermement nos relations par le biais d’une négociation d’un accord de stabilisation et d’association avec chacun de ces pays.

Ten aanzien van Albanië, Servië en Montenegro, en Bosnië en Herzegovina is de tijd gekomen om de relatie met die landen steviger te verankeren door met elk van hen te onderhandelen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst.


D. considérant qu'une élection démocratique crédible pourrait donner au pays la chance de s’ancrer plus fermement dans la famille des démocraties européennes,

D. overwegende dat geloofwaardige democratische verkiezingen het land de kans zouden geven om vaster deel te gaan uitmaken van de gemeenschap van democrratische landen in Europa,


À cette fin, l’UA et l’UE devraient lancer conjointement un forum de la gouvernance qui rassemblerait des acteurs non étatiques, des parlements nationaux et continentaux, des autorités locales et des organisations régionales et qui stimulerait le dialogue sur des questions de gouvernance d’intérêt commun comme les droits de l’homme, les principes démocratiques, l’État de droit, la gestion des ressources naturelles, la lutte contre la corruptionet la fraude, la promotion d'une gestion transparente et responsable des finances publiques, les développements et les réformes institutionnelles, les situations précaires, la gouvernance mondiale ou encore la réforme du secteur de la sécurité, avec pour objectif d’une part d’ ...[+++]

Daartoe moeten de AU en de EU gezamenlijk een forum voor bestuur beginnen, waarbij niet-overheidsactoren, nationale en continentale parlementen, plaatselijke overheden en regionale organisaties betrokken zijn, met als doel de versterking van de onderlinge dialoog over bestuurskwesties van wederzijds belang, zoals mensenrechten, democratische beginselen, rechtsstaat, beheer van natuurlijke rijkdommen, bestrijding van corruptie en fraude, transparant en controleerbaar beheer van overheidsmiddelen, institutionele ontwikkeling en hervorming, precaire situaties, wereldwijd bestuur, hervorming van de veiligheidssector enz., niet alleen om de b ...[+++]


Une des contributions les plus remarquables du rapporteur, qui a permis d’améliorer substantiellement la position de la Commission, est son insistance à ancrer fermement le droit de tout pays d’interdire que le combustible nucléaire usé d’origine étrangère soit stocké à titre définitif dans des sites de stockage se trouvant dans ou sur son sol.

Een van de opmerkelijkste bijdragen die de rapporteur levert als het gaat om wezenlijke verbeteringen van het standpunt van de Commissie is zijn opvatting dat het recht van ieder land tot het verbieden van permanente opslag van verbruikte splijtstof uit het buitenland in opslagplaatsen in of op zijn grondgebied nadrukkelijk vastgelegd moet worden.


- à intensifier leurs efforts pour ancrer fermement dans la société civile la stratégie de Lisbonne pour la croissance et l'emploi, par exemple en examinant leurs rapports d'exécution avec leur parlement, en consultant les acteurs intéressés et en établissant un lien plus étroit entre les programmes nationaux de réforme et les débats budgétaires nationaux.

- grotere inspanningen te doen om de Lissabon-strategie voor groei en werkgelegenheid stevig in de burgermaatschappij te verankeren, bijvoorbeeld door hun voortgangsverslagen met hun parlementen te bespreken, belanghebbenden te raadplegen en een betere koppeling tot stand te brengen tussen de nationale hervormingsprogramma's en de nationale begrotingsdebatten.


Le secteur demande dès lors très fermement de pouvoir ancrer structurellement son savoir-faire dans la psychiatrie en vue d'offrir une plus-value aux patients.

De sector vraagt dan ook ten stelligste zijn knowhow structureel te mogen inbedden in de psychiatrie, om de patiënten een meerwaarde te kunnen bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ancrer plus fermement ->

Date index: 2020-12-29
w