Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'assurance b comment jugez-vous la publicité " (Frans → Nederlands) :

3. a) À ce jour, combien d'agriculteurs ou horticulteurs ont demandé un report d'échéance auprès de leur caisse d'assurance? b) Comment jugez-vous la publicité de cette mesure? c) Des critères étaient-ils requis, outre le fait d'être indépendant à titre principal et d'exercer une activité en tant qu'agriculteur ou horticulteur?

3. a) Hoeveel land- en tuinbouwers hebben tot nog toe bij hun verzekeringsfonds een aanvraag tot uitstel van betaling ingediend? b) Wat is uw oordeel over de communicatie over deze maatregel? c) Golden er, behalve de vereiste dat men zelfstandige land- of tuinbouwer in hoofdberoep moest zijn, nog andere criteria?


3. Comment jugez-vous la coopération avec la ville de Charleroi?

3. Hoe beoordeelt u de samenwerking met de stad Charleroi?


1. Comment jugez-vous l'évolution des relations politiques entre l'Union européenne et l'Amérique du Sud au vu de la situation actuelle de ce continent avec le processus de paix en Colombie et la situation politique instable du Brésil et du Nicaragua?

1. Hoe beoordeelt u de evolutie van de politieke betrekkingen tussen de Europese Unie en Zuid-Amerika in het licht van de huidige situatie op dat continent, met het vredesproces in Colombia en de onstabiele politieke situatie in Brazilië en Nicaragua?


On peut y lire que ce Bureau a dû se découvrir tout au long de cette première année et explorer ses possibilités. a) Comment jugez-vous les résultats de la première année de fonctionnement du Bureau du suivi? b) Subsiste-t-il des problèmes et si oui, lesquels?

Daarin staat dat het Opvolgingsbureau zichzelf in haar eerste werkingsjaar heeft moeten ontdekken en haar mogelijkheden moeten aftasten. a) Wat vindt u van de resultaten van het eerste werkingsjaar van het Opvolgingsbureau? b) Zijn er nog knelpunten, zo ja welke?


Je souhaite donc poser les questions suivantes: 1) Comment jugez-vous la situation, qui menace de limiter la capacité d'investissement du secteur public?

Daarom zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1) Hoe schat u de situatie met betrekking tot de dreigende beperking van de openbare investeringscapaciteit in?


Deuxièmement, comment jugez-vous la décision de l’autorité nationale palestinienne de tenir des élections présidentielles et législatives avant septembre et la décision du Hamas de ne pas y participer?

In de tweede plaats, hoe kijkt u aan tegen de beslissing van de Palestijnse Autoriteit om voor september parlements- en presidentsverkiezingen te houden en de weigering van Hamas om aan deze verkiezingen deel te nemen?


Madame la Commissaire, malgré «Debate Europe», dans la mesure où la Commission et les États membres ont été parfaitement incapables d’expliquer à 90 % de nos citoyens ce qu’est l’Europe, comment elle fonctionne et comment fonctionnent ses traités actuels, comment nous conseillez-vous d’expliquer les modifications de ces mêmes traités, les modifications de l’Europe, afin d’assurer un degré de connaissance suffisant pour la ratification du traité de Lisbonne?

Nu de Commissie en de lidstaten ondanks “Debate Europe” vooralsnog vreselijk hebben gefaald in de communicatie over “Europa” en ruim negentig procent van de burgers van Europa nog steeds niet weet hoe “Europa” functioneert en wat de bestaande Verdragen inhouden, wat zouden we dan volgens u moeten doen om de amendementen op die Verdragen, de amendementen op “Europa”, goed aan de burgers te communiceren, zodat burgers over de noodzakelijke kennis beschikken om te weten dat ze het Verdrag moeten goedkeuren?


Et comment jugez-vous l’obligation imposée à Chypre de soutenir la candidature de la Turquie en toutes circonstances?

Hoe ziet u het feit dat Cyprus onder alle omstandigheden gedwongen zal worden steun te geven aan de kandidatuur van Turkije?


La proposition de recommandation que vous avez sous les yeux porte sur une des questions-clés au cœur de nos priorités politiques : comment pouvons-nous assurer et comment pouvons-nous améliorer la qualité de l'éducation ?

Het voorstel voor een aanbeveling dat voor u ligt, heeft betrekking op een van de kernvragen van onze politieke prioriteiten: hoe kunnen wij de kwaliteit van het onderwijs verzekeren en deze verbeteren?


Et compte tenu de la situation de l’euro, je voudrais savoir comment, si c’est en dollars américains, vous faites face à la situation ainsi créée et comment vous envisagez d’assurer un strict parallélisme entre les dons de l’Union européenne et les dons des autres donateurs de la communauté internationale ?

Als de toezeggingen in Amerikaanse dollars zijn wil ik met het oog op de ontwikkelingen omtrent de euro weten wat u aan de hieruit voortvloeiende problemen denkt te doen en op welke manier u ervoor wilt zorgen dat de giften van de Europese Unie strikt gekoppeld worden aan de giften van de andere donoren van de internationale gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'assurance b comment jugez-vous la publicité ->

Date index: 2022-02-27
w